﻿1
00:00:45,750 --> 00:00:47,416
You're too old for this.

2
00:00:48,500 --> 00:00:50,250
This shit has to end.

3
00:00:58,750 --> 00:01:00,166
I can't, Simon.

4
00:01:04,458 --> 00:01:06,916
I found this in the bullet
I pulled out of you.

5
00:01:09,166 --> 00:01:10,958
-What is it?
-A tracker.

6
00:01:11,041 --> 00:01:14,000
It's genius. I've never seen one like it.

7
00:01:16,583 --> 00:01:20,041
He missed my vital organs
on purpose to get our location?

8
00:01:20,791 --> 00:01:23,375
-And now Koleev can come straight for us.
-Yeah.

9
00:01:25,416 --> 00:01:26,416
Meret.

10
00:01:27,833 --> 00:01:29,541
So far, no one's shown up.

11
00:01:30,333 --> 00:01:31,791
We still have time.

12
00:01:31,875 --> 00:01:34,125
Let's get out of here.
Right now. For Nina.

13
00:01:35,000 --> 00:01:37,333
I don't think I can run away anymore.

14
00:01:41,000 --> 00:01:42,750
I want to put an end to this.

15
00:01:46,083 --> 00:01:47,541
If you're staying, so am I.

16
00:01:53,875 --> 00:01:56,708
Pack your things.
You've gotta leave. We've been exposed.

17
00:01:58,000 --> 00:01:59,666
You said we were safe here.

18
00:02:00,500 --> 00:02:03,083
Mum, what's going on? Who shot you,
and why aren't you in hospital?

19
00:02:03,166 --> 00:02:05,916
Nina, you need to listen
to your father and get out of here.

20
00:02:12,833 --> 00:02:15,583
I'm not going anywhere
until someone tells me the truth.

21
00:02:18,583 --> 00:02:19,833
Who are you?

22
00:02:19,916 --> 00:02:22,958
Uh, Nina, we can't do this now.

23
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
We'll talk tomorrow, okay? Please.

24
00:02:26,125 --> 00:02:28,875
-Hmm?
-That's what you keep telling me.

25
00:02:30,791 --> 00:02:32,833
We're in some safe house,
Mum just got shot,

26
00:02:32,916 --> 00:02:36,166
and this woman has been
clinging onto us like a leech for days.

27
00:02:38,125 --> 00:02:39,625
This is not normal.

28
00:03:23,208 --> 00:03:24,500
This is for you.

29
00:03:24,583 --> 00:03:26,750
It was in case
anything ever happened to us.

30
00:03:26,833 --> 00:03:28,750
It'll answer some of your questions.

31
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
There's a laptop in the van downstairs.
Open it on that.

32
00:03:33,583 --> 00:03:35,333
Okay, they're here now.

33
00:03:36,875 --> 00:03:39,000
Come on. Please, Yul, we gotta move.

34
00:03:51,791 --> 00:03:55,375
There's a 16-year-old girl in there.
No harm comes to her.

35
00:03:55,458 --> 00:03:56,333
Understood.

36
00:03:56,416 --> 00:03:57,541
But the rest…

37
00:03:58,791 --> 00:04:00,250
Make sure they don't get out.

38
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
Your ex, also.

39
00:04:02,125 --> 00:04:03,125
And yours.

40
00:04:04,208 --> 00:04:05,333
Touché.

41
00:04:17,041 --> 00:04:20,166
Okay, this door will take you
to an abandoned stairwell.

42
00:04:20,833 --> 00:04:24,041
They shouldn't know about it,
so you'll be in the clear.

43
00:04:24,125 --> 00:04:26,458
-You and Yul will follow Katya out.
-What?

44
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Katya?

45
00:04:28,416 --> 00:04:30,291
You understand what we're asking you?

46
00:04:31,375 --> 00:04:33,416
-Yeah.
-Okay.

47
00:04:33,500 --> 00:04:36,041
Do you remember the spot
where we found Gregor?

48
00:04:36,125 --> 00:04:37,291
We'll meet you there.

49
00:04:37,958 --> 00:04:38,958
Okay.

50
00:04:39,041 --> 00:04:40,041
Come on.

51
00:04:40,541 --> 00:04:42,416
-I can't do this.
-Ninja.

52
00:04:44,125 --> 00:04:46,208
I need you to be brave one last time.

53
00:04:48,166 --> 00:04:49,500
You're going to kill them?

54
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
And not get killed yourself?

55
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
Well, that's the plan.

56
00:04:59,750 --> 00:05:00,958
I love you so much.

57
00:05:04,333 --> 00:05:07,291
I love you, but I'm sorry.
You need to leave. You gotta go!

58
00:05:23,458 --> 00:05:25,416
A needle in a haystack, huh?

59
00:05:27,750 --> 00:05:28,791
There's ten floors.

60
00:05:29,708 --> 00:05:33,333
-Only nine on the buzzer.
-Then we'll start on the tenth.

61
00:05:33,416 --> 00:05:34,958
Metin and I will go in first.

62
00:05:35,916 --> 00:05:38,041
Maybe we can get this done discreetly.

63
00:06:10,083 --> 00:06:11,083
Come on, get in.

64
00:06:11,166 --> 00:06:13,000
What are they supposed to do
if we take the van?

65
00:06:13,833 --> 00:06:16,083
You heard what they said.
I need to get you outta here.

66
00:06:16,166 --> 00:06:17,500
I don't give a shit about you!

67
00:06:17,583 --> 00:06:19,416
My mother's already been shot once,

68
00:06:19,500 --> 00:06:22,500
my father has that thing in his head,
and now there are men here with guns.

69
00:06:22,583 --> 00:06:23,583
Nina.

70
00:06:26,500 --> 00:06:28,875
We'll find a way
to help them, okay? We'll…

71
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
We'll wait for them and see.

72
00:06:32,250 --> 00:06:33,458
We'll wait and see.

73
00:06:34,500 --> 00:06:36,125
Just get in the van now, please.

74
00:06:38,416 --> 00:06:39,500
Get in, go.

75
00:07:46,416 --> 00:07:49,416
You poisoned your mistress
and murdered your unborn child.

76
00:07:51,666 --> 00:07:54,208
Now I understand
why you never want to talk about Belarus.

77
00:07:54,291 --> 00:07:55,625
How did you find me?

78
00:07:55,708 --> 00:07:57,208
That's your question?

79
00:07:57,291 --> 00:08:00,458
Yes, because it means someone
on my team is leaking information.

80
00:08:02,125 --> 00:08:03,583
My father's in Berlin.

81
00:08:04,791 --> 00:08:06,083
He called Auken.

82
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
-Did you kill this child or not?
-No.

83
00:08:14,000 --> 00:08:16,375
Sounds like someone's
been feeding you bullshit.

84
00:08:16,458 --> 00:08:18,875
I'm here trying to rescue her.

85
00:08:18,958 --> 00:08:22,208
Belarus was a total clusterfuck,
and I'm not proud of what I did there.

86
00:08:22,291 --> 00:08:24,000
But those assholes took my child!

87
00:08:24,083 --> 00:08:25,625
She's in that building, right now,

88
00:08:25,708 --> 00:08:27,208
and I'm going to get her!

89
00:08:30,541 --> 00:08:32,208
You're doing this right now?

90
00:08:32,291 --> 00:08:35,083
Targets have been located and captured.

91
00:08:35,166 --> 00:08:37,208
Josef, this shit can't happen!

92
00:08:37,708 --> 00:08:38,708
Not on German soil,

93
00:08:38,791 --> 00:08:41,000
and not when you're
the ambassador's husband.

94
00:08:42,500 --> 00:08:44,833
Awaiting further instructions.

95
00:08:45,958 --> 00:08:47,541
I swear, if you go through with this…

96
00:08:51,791 --> 00:08:52,833
I'm coming.

97
00:08:53,833 --> 00:08:54,666
Josef!

98
00:08:56,041 --> 00:08:57,625
Son of a bitch!

99
00:09:00,791 --> 00:09:02,083
Get me out of here.

100
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
Right now!

101
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
Hey, you two.

102
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
I have an offer.

103
00:09:46,291 --> 00:09:47,291
Hmm.

104
00:09:47,958 --> 00:09:48,958
Too bad.

105
00:09:50,125 --> 00:09:52,125
I must've missed all the fun, I guess.

106
00:09:53,291 --> 00:09:56,708
It's just the two of them.
I did a sweep. The girl's not here.

107
00:09:56,791 --> 00:09:59,791
Don't worry.
We'll deal with that a little later.

108
00:10:01,541 --> 00:10:02,791
But you actually did it.

109
00:10:03,625 --> 00:10:06,166
I had my doubts,
but I've got to give you credit.

110
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
Bravo.

111
00:10:14,875 --> 00:10:15,875
Come on.

112
00:10:35,750 --> 00:10:37,250
Shoot them both.

113
00:11:11,625 --> 00:11:12,833
Fuck!

114
00:11:19,833 --> 00:11:21,583
You really think I'm dumb, huh?

115
00:11:23,875 --> 00:11:25,625
Hotel rooms have mirrors.

116
00:11:26,333 --> 00:11:28,166
What did your ex write to you? Huh?

117
00:11:28,250 --> 00:11:29,250
Hey.

118
00:11:30,166 --> 00:11:32,291
"I'll let you live.
I never threatened your family."

119
00:11:32,375 --> 00:11:34,666
"I'm not your enemy. Jonas."
You think I'm the enemy, hm?

120
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Your response?

121
00:11:41,666 --> 00:11:44,291
"I'll help you,
but you'll need to kill Koleev."

122
00:11:44,375 --> 00:11:46,708
"I can't do it. Sasha would kill me."

123
00:11:46,791 --> 00:11:48,625
Huh? Yeah.

124
00:11:49,916 --> 00:11:51,375
Sasha also wants you to know

125
00:11:51,458 --> 00:11:53,916
this is what happens
when you threaten his child.

126
00:13:18,291 --> 00:13:19,375
Shit.

127
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Go.

128
00:15:02,458 --> 00:15:03,458
Fuck!

129
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
Hey, Ninja. You'll probably hate it
that I still call you that.

130
00:16:08,000 --> 00:16:10,083
Yeah. Whenever you watch this.

131
00:16:10,791 --> 00:16:12,750
We're filming on your tenth birthday.

132
00:16:12,833 --> 00:16:16,416
And, honestly, we really hope
you're never going to have to watch it.

133
00:16:17,375 --> 00:16:19,750
But if you are watching this right now,

134
00:16:19,833 --> 00:16:22,583
then something really bad
must've happened to us.

135
00:16:30,291 --> 00:16:33,250
This is hard to say,
but before you were born, Ninja,

136
00:16:33,333 --> 00:16:35,916
your father and I
were actually BND operatives.

137
00:16:36,000 --> 00:16:41,541
Secret agents. We had fake names,
fake identities, fake pasts, all of it.

138
00:16:42,125 --> 00:16:44,750
But when you were born,
we stopped all that,

139
00:16:44,833 --> 00:16:47,750
because we wanted you
to live a normal life.

140
00:16:47,833 --> 00:16:49,166
With normal parents.

141
00:16:51,125 --> 00:16:51,958
I'm sorry.

142
00:16:52,041 --> 00:16:55,791
But as sometimes happens,
we were pulled back in again.

143
00:16:58,208 --> 00:17:03,000
And started living a second life,
alongside the amazing one we had with you.

144
00:17:05,291 --> 00:17:08,583
And when there were times
when you thought we were hiding something,

145
00:17:09,416 --> 00:17:11,291
then… that's what it was.

146
00:17:12,625 --> 00:17:15,666
We made a promise to ourselves
and each other to always protect you.

147
00:17:16,666 --> 00:17:18,833
And nothing we've ever done in either life

148
00:17:18,916 --> 00:17:21,000
has been as important to us
as being your parents.

149
00:17:23,000 --> 00:17:25,333
You'll probably hear
a lot of stories about us.

150
00:17:27,500 --> 00:17:31,208
-You'll hear we were bad people,
-…who did terrible things.

151
00:17:31,291 --> 00:17:34,458
But just remember,
you know us, sweetheart.

152
00:17:34,541 --> 00:17:37,291
You… You know the real us.

153
00:17:43,833 --> 00:17:45,875
-We love you.
-So much it hurts.

154
00:18:34,416 --> 00:18:35,750
Time to go.

155
00:18:39,791 --> 00:18:42,500
They're my parents.
I'm not just gonna leave them here.

156
00:18:42,583 --> 00:18:43,583
Nina?

157
00:18:44,750 --> 00:18:47,333
If we go up there right now,
we'll both be dead.

158
00:18:48,166 --> 00:18:50,041
I'll be on my own
if I lose them. Let me go now.

159
00:18:50,125 --> 00:18:51,000
That's not true.

160
00:18:53,375 --> 00:18:54,375
You'll have me.

161
00:18:54,458 --> 00:18:56,666
I barely even know who you are.

162
00:18:56,750 --> 00:18:58,583
You need to trust me right now.

163
00:18:58,666 --> 00:19:00,875
Why should I trust you? I don't know you!

164
00:19:04,375 --> 00:19:05,375
'Cause I'm--

165
00:19:12,750 --> 00:19:13,958
Get the stretcher, Yul!

166
00:19:14,041 --> 00:19:15,416
-Dad?
-Get him to the van.

167
00:19:16,416 --> 00:19:19,083
-Okay. I got him.
-Mum, what's wrong with him?

168
00:19:19,166 --> 00:19:20,708
Let go, let go.

169
00:19:22,291 --> 00:19:23,583
Okay, two on either side.

170
00:19:23,666 --> 00:19:25,375
Nina, grab his feet.

171
00:19:25,458 --> 00:19:27,875
One, two, and three!

172
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Okay.

173
00:19:30,916 --> 00:19:32,458
Okay. Go, go, go!

174
00:19:50,541 --> 00:19:52,458
We need help over here, please!

175
00:19:52,541 --> 00:19:54,875
This is my husband. He's had an aneurysm.

176
00:19:54,958 --> 00:19:56,250
We got into an accident.

177
00:19:56,333 --> 00:19:58,041
He's been unconscious
for about 20 minutes.

178
00:19:58,125 --> 00:20:00,541
Suspected SAH.
Get his vitals. Which resus room?

179
00:20:01,666 --> 00:20:04,208
We'll need a CT scan stat.
Inform radiology.

180
00:20:05,458 --> 00:20:08,500
Come back to me, please.
Don't make me do this alone.

181
00:20:08,583 --> 00:20:10,083
-The patient's name?
-Simon.

182
00:20:10,166 --> 00:20:12,250
-Okay, Simon.
-They've been notified. In 15.

183
00:20:12,333 --> 00:20:15,208
Fifteen, got it.
We need to move. We're monitoring.

184
00:20:15,291 --> 00:20:18,833
Right, we need to get through here.
Please step aside.

185
00:20:24,625 --> 00:20:25,708
Hey.

186
00:21:02,833 --> 00:21:04,541
We need to talk about Josef.

187
00:21:06,583 --> 00:21:09,583
All right.
I always knew he'd be a problem.

188
00:21:13,625 --> 00:21:14,833
Starfish was exposed.

189
00:21:16,791 --> 00:21:17,708
Exposed.

190
00:21:18,750 --> 00:21:20,250
Now dead, suicide.

191
00:21:21,541 --> 00:21:22,833
But there's more to it.

192
00:21:24,416 --> 00:21:26,708
Now I know
exactly what happened in Belarus.

193
00:22:18,333 --> 00:22:19,958
Who the hell is my husband?

194
00:22:22,333 --> 00:22:24,000
Tell me what you need me to do.

195
00:22:25,125 --> 00:22:27,083
I'm not stepping down as ambassador.

196
00:22:28,000 --> 00:22:29,708
But my marriage is over.

197
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
With or without a divorce,
I don't really care.

198
00:22:34,125 --> 00:22:37,000
But Koleev's gotta go back.
He's a liability for me.

199
00:22:40,083 --> 00:22:41,833
I'm sorry, but that's not possible.

200
00:22:45,750 --> 00:22:46,750
But why not?

201
00:22:47,958 --> 00:22:49,583
Starfish is dead now, Dad.

202
00:22:50,083 --> 00:22:51,791
You don't need a liaison officer.

203
00:22:51,875 --> 00:22:53,916
But what you do need is
an ambassador, don't you?

204
00:22:55,083 --> 00:22:57,208
Why did he have to go and kill himself?

205
00:22:59,625 --> 00:23:00,625
Who?

206
00:23:00,708 --> 00:23:02,083
Starfish, you know.

207
00:23:13,833 --> 00:23:18,166
What if I could give you back
your man on the inside?

208
00:23:20,000 --> 00:23:21,750
Then could I be ambassador?

209
00:23:23,583 --> 00:23:24,666
And liaison?

210
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
Because you just said "he."

211
00:23:29,583 --> 00:23:35,958
But the woman who I talked to
said Starfish was a woman, Dad.

212
00:23:40,250 --> 00:23:41,500
So he covered his tracks,

213
00:23:41,583 --> 00:23:44,250
framed someone else,
and played them all like fools.

214
00:23:45,666 --> 00:23:47,708
I raised a smart little girl.

215
00:23:48,416 --> 00:23:50,208
You are clever, aren't you?

216
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
Hmm.

217
00:24:57,250 --> 00:24:59,000
Can I have my phone now?

218
00:24:59,083 --> 00:25:00,583
It's evidence in the case.

219
00:25:03,041 --> 00:25:04,041
Go on.

220
00:25:15,583 --> 00:25:19,041
But if the informant contacts you again,
come to me immediately.

221
00:25:19,125 --> 00:25:20,333
Yes, I promise.

222
00:25:26,458 --> 00:25:29,125
Can you imagine what we could achieve
with something like this?

223
00:25:29,208 --> 00:25:32,041
Undocumented spies working for us?

224
00:25:32,125 --> 00:25:35,708
You're not seriously saying that
in front of Internal Affairs, are you?

225
00:25:36,750 --> 00:25:38,416
It's just a thought.

226
00:26:06,625 --> 00:26:07,625
Give us a second.

227
00:26:07,708 --> 00:26:08,708
Of course.

228
00:26:32,083 --> 00:26:33,916
It's time to go back to Moscow.

229
00:26:42,958 --> 00:26:45,875
But you always said
you'd never go back there.

230
00:26:48,000 --> 00:26:49,666
I'm not going, you are.

231
00:26:58,208 --> 00:26:59,250
Is that clear?

232
00:26:59,333 --> 00:27:01,458
You're going to go back to Moscow.

233
00:27:04,333 --> 00:27:06,291
And I'll remain here as ambassador.

234
00:27:34,416 --> 00:27:35,791
Is that understood?

235
00:27:44,500 --> 00:27:45,500
Okay.

236
00:27:50,208 --> 00:27:52,791
Come on, get yourself ready.

237
00:27:53,833 --> 00:27:55,541
I'll get you some fresh clothes.

238
00:28:00,958 --> 00:28:03,833
Is this what it felt like
when I had my surgery?

239
00:28:06,375 --> 00:28:07,375
Not knowing.

240
00:28:10,000 --> 00:28:11,291
Yes, and you made it.

241
00:28:12,583 --> 00:28:14,333
Your father's gonna make it too.

242
00:28:17,125 --> 00:28:18,958
I'm gonna grab something to eat.

243
00:28:19,541 --> 00:28:20,541
Need anything?

244
00:28:49,583 --> 00:28:51,333
I'm getting some fresh air.

245
00:28:52,041 --> 00:28:52,958
Okay.

246
00:29:05,333 --> 00:29:07,416
Please let me be the one to tell her.

247
00:29:08,250 --> 00:29:09,250
Okay?

248
00:29:14,541 --> 00:29:15,500
Okay.

249
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Thank you.

250
00:31:50,708 --> 00:31:53,875
Mr. Koleev. The ambassador had to run.

251
00:31:54,375 --> 00:31:56,375
She asked if you would
wait for her over here.

252
00:32:00,416 --> 00:32:02,541
Did she say how long she'd be gone?

253
00:32:02,625 --> 00:32:07,250
No. But she wanted me to tell you
the transfer has been arranged.

254
00:32:08,083 --> 00:32:09,416
Everything's prepped.

255
00:32:46,083 --> 00:32:48,583
You can't be that surprised
to see me, Josef.

256
00:32:49,416 --> 00:32:51,000
You must've known sooner or later,

257
00:32:51,083 --> 00:32:53,833
you'd have to answer
for your countless mistakes.

258
00:32:58,291 --> 00:33:00,083
Eventually, we all reach a point

259
00:33:00,166 --> 00:33:03,666
when it's time
to get rid of a cockroach or two.

260
00:33:04,333 --> 00:33:08,375
It's impressive. You lasted 16 years
more than you had any right to.

261
00:33:45,333 --> 00:33:46,458
Hello, Starfish.

262
00:34:00,666 --> 00:34:01,625
Where's Koleev?

263
00:34:05,375 --> 00:34:08,125
I admit, I'm impressed with you.

264
00:34:09,333 --> 00:34:13,166
That you could kill
and manage to frame someone.

265
00:34:19,208 --> 00:34:21,833
Do you have any idea
what it took for me to kill her?

266
00:34:25,916 --> 00:34:27,666
And now this shit in Schöneberg?

267
00:34:28,500 --> 00:34:30,416
You've all completely lost your minds.

268
00:34:32,333 --> 00:34:33,791
That was my husband.

269
00:34:35,500 --> 00:34:37,000
But I'm not like him.

270
00:34:40,083 --> 00:34:42,208
You'll realize that about me very quickly.

271
00:34:44,958 --> 00:34:47,000
I'm your liaison officer now.

272
00:34:47,708 --> 00:34:49,208
I'm not doing this anymore.

273
00:34:50,041 --> 00:34:53,958
And I should've gone to my superiors
when you lot approached me the first time.

274
00:34:55,166 --> 00:34:56,166
We're done here.

275
00:34:57,291 --> 00:35:00,416
Don't be silly, Ben. Please.

276
00:35:02,791 --> 00:35:04,208
Come back here.

277
00:35:05,041 --> 00:35:06,958
We're only just getting started.

278
00:35:08,958 --> 00:35:11,708
Do you have any idea
what it took for me to kill her?

279
00:35:13,958 --> 00:35:17,291
And now this shit in Schöneberg?
You've all complete--

280
00:35:22,750 --> 00:35:25,208
You and I are going to have
so much fun, Ben.

281
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
I'll be in touch.

282
00:35:56,708 --> 00:35:58,333
Mrs. Schäfer?

283
00:36:00,458 --> 00:36:02,875
I'm happy to say
I've got some good news for you.

284
00:36:02,958 --> 00:36:05,125
We were able to remove
your husband's aneurysm.

285
00:36:05,750 --> 00:36:06,916
He's doing good.

286
00:36:07,000 --> 00:36:10,416
If you'll follow me,
I'll take you to him now, okay?

287
00:36:11,125 --> 00:36:13,125
He's already awake and asking for you.

288
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
Julika?

289
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
Yeah?

290
00:37:04,708 --> 00:37:05,916
Do you know who this is?

291
00:37:10,583 --> 00:37:12,250
Is your name Katya?

292
00:37:14,458 --> 00:37:15,458
Do you have Koleev?

293
00:37:16,166 --> 00:37:18,916
Um, not yet, but, um…

294
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
I told Vera Koleeva everything,
so I assume if we don't get to him,

295
00:37:24,416 --> 00:37:25,416
Sasha will.

296
00:37:26,458 --> 00:37:27,791
I want to make a deal.

297
00:37:29,041 --> 00:37:30,416
What do you have to offer?

298
00:37:49,583 --> 00:37:51,000
You're already out of bed.

299
00:37:51,083 --> 00:37:52,083
Hmm.

300
00:38:00,250 --> 00:38:01,416
Another 20 minutes,

301
00:38:03,125 --> 00:38:06,000
and the doctor said
I would've had brain damage.

302
00:38:06,083 --> 00:38:07,500
No one would know the difference.

303
00:38:10,166 --> 00:38:11,458
Oh, stop it.

304
00:38:13,583 --> 00:38:16,708
-I don't want to hurt you.
-Yeah, just be careful.

305
00:38:20,875 --> 00:38:21,833
Where's Nina?

306
00:38:21,916 --> 00:38:23,333
Downstairs waiting.

307
00:38:26,500 --> 00:38:30,666
Soon as you feel up to it,
we're getting out of Berlin, okay?

308
00:38:35,666 --> 00:38:37,125
-Hm?
-Mm-hmm.

309
00:38:38,500 --> 00:38:40,625
Uh… I'm okay.

310
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Okay.

311
00:38:58,375 --> 00:39:00,500
-Do you want some water?
-Mm-mm.

312
00:39:09,833 --> 00:39:11,333
Hang on. That hurts…

313
00:39:17,625 --> 00:39:20,916
To save our marriage, I stole a child.

314
00:39:28,000 --> 00:39:29,833
We both made that choice.

315
00:39:31,916 --> 00:39:32,916
Mm-hmm.

316
00:39:37,083 --> 00:39:40,291
And… then I lied to you,

317
00:39:42,083 --> 00:39:44,250
because I knew
you'd want to give her back.

318
00:39:48,208 --> 00:39:50,708
You're right, I… Probably, yes.

319
00:39:53,375 --> 00:39:55,750
I couldn't know then
how much I wanted a child,

320
00:39:56,833 --> 00:39:58,166
but then I had one.

321
00:40:09,458 --> 00:40:12,291
For years, I've tried to be
a better person.

322
00:40:16,000 --> 00:40:20,083
I've tried to undo all the things I did,
but everything…

323
00:40:21,375 --> 00:40:23,250
I'm just trying to make it right.

324
00:40:25,750 --> 00:40:28,208
Meret, I don't know who that was

325
00:40:28,291 --> 00:40:30,708
in the hotel room the last few days
with a gun in my hand.

326
00:40:30,791 --> 00:40:33,041
I just know I don't want it
to be me anymore.

327
00:40:33,916 --> 00:40:35,416
I don't wanna be that person.

328
00:40:39,708 --> 00:40:41,375
And when I'm with you, I…

329
00:40:48,458 --> 00:40:49,708
Sometimes, it…

330
00:40:54,916 --> 00:40:57,166
it brings all those bad
parts of me back out.

331
00:41:14,041 --> 00:41:16,708
I don't know what to say
to that right now, Simon.

332
00:41:34,250 --> 00:41:36,083
We should've broken up back then.

333
00:41:40,041 --> 00:41:41,500
It was over already.

334
00:41:44,958 --> 00:41:46,958
Now it's just over again, huh?

335
00:41:52,833 --> 00:41:54,375
I think you're right.

336
00:42:06,208 --> 00:42:07,208
Where's my mum?

337
00:42:08,083 --> 00:42:09,416
Koleev knows we're here.

338
00:42:09,916 --> 00:42:13,000
Your mother's making a deal with the BND
so your father can get protection,

339
00:42:13,083 --> 00:42:15,458
and my orders are to get you
out of here immediately.

340
00:42:22,625 --> 00:42:23,875
Where's Nina?

341
00:42:23,958 --> 00:42:25,083
With Katya.

342
00:42:48,875 --> 00:42:51,291
-I wasn't sure you'd come.
-Makes two of us.

343
00:42:54,250 --> 00:42:55,250
Get in.

344
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Move in now.

345
00:43:19,333 --> 00:43:20,375
Police!

346
00:43:21,041 --> 00:43:22,333
Show me your hands!

347
00:43:22,416 --> 00:43:23,541
Stay back!

348
00:43:36,875 --> 00:43:39,208
Meret Shaffer, you're under arrest

349
00:43:39,291 --> 00:43:40,791
on suspicion of murder.

350
00:43:42,041 --> 00:43:45,208
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.

351
00:43:45,291 --> 00:43:47,666
If you do not have one,
one will be appointed to you.

352
00:43:47,750 --> 00:43:51,500
These officers are here to arrest you
for the murder of Jonas Auken.

353
00:43:51,583 --> 00:43:55,125
You're being placed under arrest
for violating section…

354
00:43:56,708 --> 00:43:57,708
Nina.

355
00:44:01,625 --> 00:44:02,625
Katya.

