﻿1
00:00:19,083 --> 00:00:20,250
Where are we?

2
00:00:20,333 --> 00:00:24,041
The flat belongs to a friend.
He's out of town. We'll be safe here.

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,166
So why are the windows covered up?

4
00:00:26,250 --> 00:00:28,291
There's food in the fridge.
Take yourselves at home.

5
00:00:28,375 --> 00:00:30,291
Dad, tell us what's really going on here.

6
00:00:50,458 --> 00:00:53,250
-Please leave a message.
-Damn it, Meret where are you?

7
00:00:54,375 --> 00:00:56,083
Koleev has a mole in the BND.

8
00:00:56,166 --> 00:01:00,500
We've been exposed. The Garden's gone.
It's all over. We're finished.

9
00:01:21,583 --> 00:01:23,791
The important thing is I have her here.

10
00:01:23,875 --> 00:01:26,125
She's the more dangerous of the two.

11
00:01:26,875 --> 00:01:28,458
I've already taken care of Gregor.

12
00:01:28,541 --> 00:01:30,500
So, soon we'll be able to…

13
00:01:32,125 --> 00:01:34,125
Karl won't be a problem, I guarantee it.

14
00:01:37,791 --> 00:01:38,916
Yes, just like I said.

15
00:01:39,000 --> 00:01:41,125
Schöner Blick Hotel, room 12.

16
00:01:56,208 --> 00:01:58,958
You bastard, you know he'll kill me.

17
00:02:00,458 --> 00:02:02,375
You told me I should bring him to you.

18
00:02:03,208 --> 00:02:06,541
But not as your hostage,
served up like a pig to the slaughter.

19
00:02:17,416 --> 00:02:19,375
Come on, Meret, where are you?

20
00:03:19,625 --> 00:03:21,000
Katya, where's Nina?

21
00:03:21,083 --> 00:03:22,291
She went to lie down.

22
00:03:22,791 --> 00:03:24,333
-We have to tell her something.
-Not now.

23
00:03:24,416 --> 00:03:27,333
It doesn't need to be the whole truth,
but she doesn't know what's going on.

24
00:03:27,416 --> 00:03:29,083
I trusted you. Don't make me regret that.

25
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
Jonas,

26
00:03:38,250 --> 00:03:40,833
you remember the fantasy
we had for our future?

27
00:03:41,958 --> 00:03:44,083
Stuff we made up in
the heat of the moment.

28
00:03:48,583 --> 00:03:50,000
Let's work together on this.

29
00:03:52,583 --> 00:03:54,250
It's too late for that, Meret.

30
00:04:40,458 --> 00:04:44,041
Hi, I'm so sorry. My phone
must've deactivated the key to my room.

31
00:04:44,125 --> 00:04:45,125
No problem.

32
00:04:58,833 --> 00:04:59,833
Get away from her!

33
00:05:16,250 --> 00:05:17,250
What're you doing?

34
00:05:19,458 --> 00:05:21,083
I watched Gregor die.

35
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
They killed him, Meret.

36
00:05:25,166 --> 00:05:26,583
And it wasn't fast.

37
00:05:28,375 --> 00:05:30,458
They severed his femoral artery.

38
00:05:31,791 --> 00:05:34,208
While you and Koleev's lapdog
were busy fucking.

39
00:05:47,791 --> 00:05:49,083
I'll leave him to you.

40
00:05:51,416 --> 00:05:53,583
But he's a threat to us,
and you know that.

41
00:06:14,750 --> 00:06:16,625
-Koleev is on his way.
-What?

42
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Fuck.

43
00:06:22,083 --> 00:06:24,208
Our cover's blown, Meret.
They know where we live.

44
00:06:29,416 --> 00:06:30,583
Where's Nina?

45
00:06:30,666 --> 00:06:31,708
She's safe.

46
00:06:34,125 --> 00:06:35,500
Fuck. There's too many. Come on.

47
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
Let's move.

48
00:06:59,458 --> 00:07:01,000
Sweep the entire hotel.

49
00:07:01,083 --> 00:07:02,583
All right.

50
00:07:02,666 --> 00:07:04,625
I'll go down. Come on.

51
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
Oh, shit.

52
00:07:10,000 --> 00:07:12,750
Did you ever have Helena Kohn,
or was that another lie?

53
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
Of course I did.

54
00:07:18,625 --> 00:07:20,458
But Karl got here first.

55
00:07:43,750 --> 00:07:48,000
Why are you a constant source
of disappointment and failure on this?

56
00:07:52,916 --> 00:07:54,083
They're good.

57
00:07:54,166 --> 00:07:55,208
And you're not?

58
00:08:03,833 --> 00:08:05,166
I knew Helena from before.

59
00:08:07,083 --> 00:08:09,166
-But I knew her as Charlotte.
-From where?

60
00:08:10,250 --> 00:08:12,916
I even thought
we were in love a long time ago…

61
00:08:13,000 --> 00:08:15,666
It was back when I had
the job in Marrakesh.

62
00:08:16,500 --> 00:08:19,125
She was wild. And dangerous.

63
00:08:20,541 --> 00:08:22,750
Sounds like you're still in love with her.

64
00:08:23,375 --> 00:08:24,791
Does it look like it?

65
00:08:33,125 --> 00:08:35,541
Love makes us do crazy things.

66
00:08:40,000 --> 00:08:42,541
So, now we have to find her.

67
00:08:42,625 --> 00:08:43,625
No.

68
00:08:45,708 --> 00:08:47,000
She'll come to us.

69
00:08:48,416 --> 00:08:49,958
I can guarantee you that.

70
00:08:50,458 --> 00:08:51,458
Hmm.

71
00:08:58,041 --> 00:09:00,166
More and more messages are coming.

72
00:09:02,458 --> 00:09:05,375
We have to tell Ben
about the mole in the agency.

73
00:09:09,166 --> 00:09:11,291
I think we need to keep
the team small on this.

74
00:09:11,375 --> 00:09:15,208
This is huge. We can't just sit on it.
Ben needs to be looped in immediately.

75
00:09:19,291 --> 00:09:23,125
You know, there's only two things
I'm sure about.

76
00:09:23,791 --> 00:09:25,833
You and I can trust each other.

77
00:09:26,875 --> 00:09:28,375
But we can't trust Ben.

78
00:09:31,083 --> 00:09:33,916
He's our superior.
It's our duty to report to him.

79
00:09:34,625 --> 00:09:36,750
Since when do you care what he thinks?

80
00:09:41,416 --> 00:09:43,583
We could scare off the mole if we do that.

81
00:09:45,625 --> 00:09:46,625
Plus,

82
00:09:47,208 --> 00:09:49,083
we're a pretty sexy team.

83
00:09:50,416 --> 00:09:51,416
Alice,

84
00:09:52,708 --> 00:09:54,416
rules are rules.

85
00:09:54,500 --> 00:09:56,208
And a deal is a deal.

86
00:10:00,166 --> 00:10:02,458
But sometimes,
when you just let life happen,

87
00:10:02,541 --> 00:10:03,875
you get something in return.

88
00:10:05,791 --> 00:10:06,958
Pizza?

89
00:10:07,041 --> 00:10:08,041
No.

90
00:10:09,625 --> 00:10:10,875
Something else.

91
00:10:13,791 --> 00:10:15,750
Maybe you get back the person you love.

92
00:10:16,333 --> 00:10:18,750
No, that's not what I…

93
00:10:18,833 --> 00:10:19,833
Um…

94
00:10:51,750 --> 00:10:53,875
-The messages are still coming in?
-Yeah.

95
00:10:55,041 --> 00:10:56,791
It's an ongoing chat.

96
00:10:59,416 --> 00:11:01,375
And you don't have an ID on the sender?

97
00:11:01,458 --> 00:11:02,666
No.

98
00:11:03,291 --> 00:11:07,208
But whoever they are, they know
about everything that happened in Belarus.

99
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
Gregor used a human asset at the GRU.

100
00:11:09,750 --> 00:11:10,791
Katya Volkova.

101
00:11:10,875 --> 00:11:13,666
She was the honey trap
to get Koleev to defect.

102
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
But when Koleev found out
he was being manipulated,

103
00:11:16,458 --> 00:11:18,166
he turned the tables on all of them.

104
00:11:18,250 --> 00:11:20,916
Now he's trying to finish
what he started back then.

105
00:11:21,000 --> 00:11:22,416
Gregor was just the first.

106
00:11:22,500 --> 00:11:26,333
Then his mole can operate within
our agency without risk of exposure.

107
00:11:28,458 --> 00:11:31,166
All our allies would turn
their backs on us again, won't they?

108
00:11:31,666 --> 00:11:33,166
They won't share anything with us.

109
00:11:47,958 --> 00:11:49,125
We have to find the mole ASAP.

110
00:11:50,458 --> 00:11:51,458
Yeah.

111
00:11:57,875 --> 00:12:01,375
Why the fuck did you let Koleev get away?
He was right in front of you.

112
00:12:03,125 --> 00:12:06,125
It all happened really fast.
His people got him out of there.

113
00:12:08,000 --> 00:12:09,541
And Alice was there before you?

114
00:12:09,625 --> 00:12:10,625
Yeah.

115
00:12:13,666 --> 00:12:14,666
What did she do?

116
00:12:19,875 --> 00:12:21,333
I didn't get a good look.

117
00:12:22,250 --> 00:12:24,500
Do you know if she even drew her weapon?

118
00:12:24,583 --> 00:12:25,500
Of course.

119
00:12:27,166 --> 00:12:28,166
But um…

120
00:12:28,916 --> 00:12:29,916
But what?

121
00:12:33,291 --> 00:12:35,625
Koleev was talking to her.

122
00:12:35,708 --> 00:12:37,375
And then she lowered her gun.

123
00:12:37,875 --> 00:12:39,625
She lowered her gun?

124
00:12:43,541 --> 00:12:46,791
So Koleev spoke to her.
Do we know what he said exactly?

125
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
It's in the debrief.

126
00:12:50,500 --> 00:12:53,458
"Smile, smile,
I always wanted happiness destroyed."

127
00:12:54,416 --> 00:12:56,125
-What the fuck does that mean?
-I don't know.

128
00:12:57,083 --> 00:13:00,208
It could've been translated badly.
Alice's Russian isn't very good.

129
00:13:01,666 --> 00:13:04,541
So, lemme get this straight.
Alice speaks to Koleev in broken Russian,

130
00:13:04,625 --> 00:13:07,291
she lowers her gun,
and he gets into the van and drives off?

131
00:13:11,000 --> 00:13:12,958
What is it you're trying to say?

132
00:13:26,375 --> 00:13:28,666
Exactly what you're thinking,
if you're being honest.

133
00:13:30,000 --> 00:13:31,916
That's the real reason
you came here alone, right?

134
00:13:32,000 --> 00:13:33,875
No, I came to see you alone because…

135
00:13:34,791 --> 00:13:35,791
Because?

136
00:13:40,666 --> 00:13:43,500
Alice is not the mole,
so you need to back the fuck off.

137
00:13:47,750 --> 00:13:49,000
I certainly hope you're right.

138
00:13:50,541 --> 00:13:52,583
But luckily it's not our jobs
to figure that out.

139
00:13:52,666 --> 00:13:55,541
-Hey! That's my phone!
-Well, now it's evidence.

140
00:13:57,291 --> 00:13:59,416
Can you please patch me through
to Internal Affairs?

141
00:14:22,416 --> 00:14:24,541
Good evening, ladies and gentlemen.

142
00:14:24,625 --> 00:14:27,291
I'm going to ask you all
to stop working immediately.

143
00:14:27,375 --> 00:14:30,875
We would appreciate your cooperation
while we have a look around.

144
00:14:30,958 --> 00:14:32,083
Look for bugs.

145
00:14:32,583 --> 00:14:35,875
Check the desks.
Ender tables and lamps, too.

146
00:14:36,375 --> 00:14:37,833
I told you telling Ben was a mistake.

147
00:14:37,916 --> 00:14:40,833
We don't need people
sniffing around while we work on this.

148
00:14:46,541 --> 00:14:48,416
What did Koleev really say to you?

149
00:14:48,500 --> 00:14:51,333
I already told you what he said.
It's not my fault it was gibberish.

150
00:14:51,416 --> 00:14:52,375
Tell me again.

151
00:14:52,875 --> 00:14:54,625
But this time, say it in Russian.

152
00:14:55,208 --> 00:14:57,333
Come on, maybe I can translate it better.

153
00:14:58,958 --> 00:15:00,166
You don't trust me?

154
00:15:00,250 --> 00:15:02,208
I know that you're not stupid.

155
00:15:03,083 --> 00:15:05,250
And what you did was very stupid.

156
00:15:05,750 --> 00:15:07,041
And careless.

157
00:15:07,125 --> 00:15:09,750
You let Gregor's killer,
a known monster, get away.

158
00:15:09,833 --> 00:15:12,041
It all happened really fast,
and I was there on my own.

159
00:15:12,125 --> 00:15:13,833
You had me. I was there.

160
00:15:13,916 --> 00:15:16,791
You're an analyst, not an operative,
and you know that, Julika.

161
00:15:18,250 --> 00:15:20,083
I was scared of putting us in danger.

162
00:15:20,166 --> 00:15:22,333
I also know that you're not a coward.

163
00:15:25,791 --> 00:15:26,791
So, what am I then?

164
00:15:35,000 --> 00:15:36,375
I don't know anymore.

165
00:15:43,416 --> 00:15:46,125
Well, when you finally do decide
what you think of me,

166
00:15:47,166 --> 00:15:48,416
just know we're done.

167
00:15:51,791 --> 00:15:53,708
Alice in Bugland.

168
00:15:53,791 --> 00:15:55,333
You're starting with me?

169
00:15:55,416 --> 00:15:58,125
Don't worry, everyone gets a turn.

170
00:15:58,208 --> 00:15:59,625
We'll talk later.

171
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
I wouldn't count on it.

172
00:16:28,458 --> 00:16:30,833
No matter what happens,
you did the right thing.

173
00:16:37,375 --> 00:16:39,625
Looks like we've got something here.

174
00:17:03,333 --> 00:17:05,166
Fingerprints first.

175
00:17:08,333 --> 00:17:10,458
Let me know the second you have something.

176
00:17:30,541 --> 00:17:31,750
How you holding up?

177
00:17:38,333 --> 00:17:41,708
My parents were always so perfect
that it would almost drive me mad.

178
00:17:44,500 --> 00:17:48,833
All of sudden, they're constantly lying,
running off with guns and hurting people.

179
00:17:50,666 --> 00:17:53,583
And it all seemed to start
the second you showed up here.

180
00:17:58,166 --> 00:17:59,166
Who are you?

181
00:18:03,500 --> 00:18:05,416
I'm just an old friend of theirs.

182
00:18:06,208 --> 00:18:09,166
-I live in Oslo and I'm--
-No, tell me the truth.

183
00:18:20,375 --> 00:18:22,458
I'm sorry. I don't know what to tell you.

184
00:18:25,125 --> 00:18:27,666
You can start
by actually telling me the truth.

185
00:18:45,708 --> 00:18:48,625
I used to work with your parents
back in the old days.

186
00:18:49,375 --> 00:18:52,166
It's been ages because,
for a long time, I wasn't feeling well,

187
00:18:52,250 --> 00:18:54,458
but now that I've, uh…

188
00:18:58,416 --> 00:19:00,916
Now I'm finally starting
to find my strength again.

189
00:19:04,958 --> 00:19:05,958
But you,

190
00:19:07,625 --> 00:19:08,875
you already have yours.

191
00:19:12,708 --> 00:19:14,208
You really are a…

192
00:19:16,541 --> 00:19:19,583
a very strong and impressive young woman.

193
00:19:28,875 --> 00:19:31,000
And I know your parents feel that way too.

194
00:19:34,333 --> 00:19:36,000
My father, maybe.

195
00:19:37,083 --> 00:19:38,416
But not my mother.

196
00:19:41,416 --> 00:19:42,416
Trust me.

197
00:19:46,666 --> 00:19:47,750
You're wrong about Meret.

198
00:19:51,708 --> 00:19:55,041
She'd literally tear this world apart
if it meant keeping you safe.

199
00:20:00,208 --> 00:20:02,166
Not everything's expressed with words.

200
00:20:22,375 --> 00:20:23,458
Meret, wait.

201
00:20:33,125 --> 00:20:34,500
Look, I'm sorry.

202
00:20:36,708 --> 00:20:38,125
The thing with Gregor…

203
00:20:39,041 --> 00:20:41,500
You know, he and I, it was never like…

204
00:20:42,625 --> 00:20:43,708
I just…

205
00:20:45,000 --> 00:20:47,916
know he meant a lot to you,
and I understand what you lost.

206
00:20:51,708 --> 00:20:52,708
Thanks.

207
00:21:13,333 --> 00:21:14,791
So that's it? "Thanks"?

208
00:21:14,875 --> 00:21:16,500
You have nothing else to say?

209
00:21:17,333 --> 00:21:18,750
What do you want me to say?

210
00:21:20,458 --> 00:21:22,375
Well, I was hoping for the truth.

211
00:21:27,750 --> 00:21:29,208
What's there to say?

212
00:21:29,291 --> 00:21:31,583
I'm sorry I had
an affair in Marrakesh, happy?

213
00:21:31,666 --> 00:21:32,833
All better now?

214
00:21:33,416 --> 00:21:34,666
This isn't about your affair.

215
00:21:35,875 --> 00:21:38,125
I thought you were lying
dead in a hotel room.

216
00:21:43,166 --> 00:21:45,208
I was trying
to extract information from him.

217
00:21:45,291 --> 00:21:47,625
It's part of our job and you know that.

218
00:21:48,208 --> 00:21:50,708
-Don't make a big deal out of it.
-Information?

219
00:21:50,791 --> 00:21:53,583
While you were getting information,
we lost our house!

220
00:21:53,666 --> 00:21:54,916
I lost the restaurant.

221
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Simon and Meret Schäfer
don't exist anymore.

222
00:21:57,083 --> 00:21:58,416
We're completely fucked!

223
00:21:58,500 --> 00:22:00,125
It's gone, all of it!

224
00:22:03,541 --> 00:22:04,541
Right.

225
00:22:08,541 --> 00:22:09,708
So it's all my fault then?

226
00:22:09,791 --> 00:22:12,541
I went to that hotel room
and then the shit just hit the fan?

227
00:22:13,125 --> 00:22:15,208
No, I think it started long before then.

228
00:22:15,291 --> 00:22:16,666
I think maybe it started way back

229
00:22:16,750 --> 00:22:20,500
on the day you decided not to tell me
that Nina's mother was still alive.

230
00:22:20,583 --> 00:22:24,000
So, I'm not the one who lived with a lie
for 16 years! With two lies!

231
00:22:24,083 --> 00:22:26,250
You mean the day you and Gregor
just decided to fuck off

232
00:22:26,333 --> 00:22:27,750
and leave me to clean up everything!

233
00:22:28,375 --> 00:22:29,291
Yeah?

234
00:22:29,375 --> 00:22:30,208
That day?

235
00:22:30,291 --> 00:22:34,250
When you left me in that godforsaken house
on my own? Is that the day you mean?

236
00:22:34,916 --> 00:22:35,958
Still alive!

237
00:22:37,083 --> 00:22:40,041
I'm not responsible
for the choices you made in Belarus.

238
00:22:40,125 --> 00:22:42,666
Do you know
what your boss's last words were?

239
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
Mole, BND, Meret.

240
00:22:46,166 --> 00:22:48,333
It wasn't "tell my family I love them,"

241
00:22:48,416 --> 00:22:51,000
or, "Tell Meret how much
she always meant to me."

242
00:22:51,083 --> 00:22:53,833
But "Mole, BND, Meret."

243
00:22:55,875 --> 00:22:59,208
I know your father was an asshole,
but you're not gonna turn Gregor into one.

244
00:22:59,791 --> 00:23:01,083
Hey, fuck you.

245
00:23:03,416 --> 00:23:05,916
I know what he meant to me.
I don't care what his last words were.

246
00:23:06,000 --> 00:23:09,500
Yeah, you really don't care about anyone.
Certainly not me or Nina.

247
00:23:11,166 --> 00:23:12,166
Wow!

248
00:23:14,625 --> 00:23:17,166
Now you're questioning
my love for Nina as well?

249
00:23:17,250 --> 00:23:18,875
What's her shoe size, then?

250
00:23:21,583 --> 00:23:24,250
Right. I loved you so much, Meret.

251
00:23:24,333 --> 00:23:26,333
Throughout everything
in Marrakesh and Belarus,

252
00:23:27,125 --> 00:23:28,625
these past 16 years with Nina

253
00:23:28,708 --> 00:23:30,750
and the only thing
you ever cared about is you.

254
00:23:36,958 --> 00:23:38,500
-I'm having a shower.
-Yeah.

255
00:23:54,375 --> 00:23:56,541
I know you loved Gregor like a father.

256
00:23:58,041 --> 00:24:00,125
I did too before he betrayed me.

257
00:24:03,666 --> 00:24:05,916
So then I guess you got what you wanted.

258
00:24:11,291 --> 00:24:12,875
To certain degree, I guess.

259
00:24:17,708 --> 00:24:20,000
But for me it's always been
more about Koleev.

260
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
And exactly how far
are you willing to go to stop him?

261
00:24:51,458 --> 00:24:52,458
Yes?

262
00:24:57,625 --> 00:24:58,541
It's me.

263
00:25:00,916 --> 00:25:03,041
I thought Helena was running things there.

264
00:25:04,583 --> 00:25:06,458
They won't let me near my daughter.

265
00:25:06,541 --> 00:25:08,000
You mean our daughter.

266
00:25:08,083 --> 00:25:10,375
You have no right to say that,
you son of a bitch.

267
00:25:13,458 --> 00:25:14,541
So, what do you want?

268
00:25:17,000 --> 00:25:18,250
You're going to help me get her.

269
00:25:19,458 --> 00:25:20,458
Then what?

270
00:25:21,958 --> 00:25:23,166
You just take her away from me?

271
00:25:24,166 --> 00:25:25,583
We can make an arrangement.

272
00:25:27,625 --> 00:25:28,916
Okay.

273
00:25:29,000 --> 00:25:30,041
Then we should meet.

274
00:25:34,333 --> 00:25:35,833
Come alone or I'm gone.

275
00:25:36,625 --> 00:25:38,375
And you'll never see her again.

276
00:25:39,916 --> 00:25:40,916
Send the location.

277
00:26:32,250 --> 00:26:33,500
Do you see anything yet?

278
00:26:33,583 --> 00:26:35,125
Just stay calm.

279
00:26:46,833 --> 00:26:48,041
Okay.

280
00:26:48,125 --> 00:26:49,666
So now I just stand here, or…

281
00:26:49,750 --> 00:26:52,083
I already told you,
we're gonna let him come to us,

282
00:26:52,166 --> 00:26:54,333
and when I have a clear shot I'll take it.

283
00:27:04,166 --> 00:27:05,000
Meret?

284
00:27:05,791 --> 00:27:07,791
-Yes?
-You see that couple on the beach?

285
00:27:09,416 --> 00:27:10,416
Yeah.

286
00:27:11,875 --> 00:27:13,125
Cyclist on your right.

287
00:27:14,958 --> 00:27:15,875
He's okay.

288
00:27:27,333 --> 00:27:28,416
Got eyes on that fisherman?

289
00:27:30,875 --> 00:27:32,250
Yeah, he's leaving.

290
00:27:52,791 --> 00:27:53,916
He's late.

291
00:27:57,833 --> 00:27:59,791
Someone's coming out of the woods,
by the building.

292
00:28:03,750 --> 00:28:05,708
I can't get a visual. Is it him?

293
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
Negative, false alarm.

294
00:28:22,375 --> 00:28:23,500
The fisherman's circling.

295
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
Is it Koleev?

296
00:28:31,875 --> 00:28:32,833
I'm not sure.

297
00:28:32,916 --> 00:28:34,375
Keep an eye on him.

298
00:28:44,125 --> 00:28:45,125
Katya.

299
00:28:45,958 --> 00:28:47,041
Katya, what're you doing?

300
00:28:47,125 --> 00:28:48,083
Stay put.

301
00:28:48,166 --> 00:28:50,625
You're in my line of fire!
Get out of there!

302
00:29:05,083 --> 00:29:06,625
-I'm taking the lead now.
-Katya!

303
00:29:09,666 --> 00:29:10,625
Fuck.

304
00:29:10,708 --> 00:29:11,791
Meret, abort!

305
00:29:12,500 --> 00:29:13,750
Repeat, abort!

306
00:29:21,791 --> 00:29:23,000
That's enough, Katya.

307
00:29:23,875 --> 00:29:25,291
I don't want to hurt you.

308
00:29:25,875 --> 00:29:27,375
Go to hell, you bastard!

309
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
Stop it, Katya.

310
00:29:44,208 --> 00:29:47,250
You son of a bitch!
You tried to kill me and my daughter!

311
00:30:13,833 --> 00:30:15,541
We gotta move! Come on! Come on!

312
00:30:48,125 --> 00:30:49,125
Meret!

313
00:30:52,041 --> 00:30:53,000
-Shit!
-Okay.

314
00:30:55,958 --> 00:30:56,958
She's hit.

315
00:31:05,333 --> 00:31:07,166
Good evening. Hello. Hello.

316
00:31:07,250 --> 00:31:09,791
Yes, nice to meet you,
very nice to meet you.

317
00:31:09,875 --> 00:31:12,416
Oh! It's an honour to meet you.

318
00:31:12,500 --> 00:31:15,541
Nice to meet you.
Thanks so much for coming. Thank you.

319
00:31:21,375 --> 00:31:23,166
I can't reach my husband.

320
00:31:26,750 --> 00:31:30,083
If you'd like, I can send out
a security detail to find Mr. Koleev?

321
00:31:35,875 --> 00:31:37,250
We can do this without him.

322
00:31:37,333 --> 00:31:39,750
Okay. Sounds good.

323
00:31:47,416 --> 00:31:49,416
I want to thank you all for being here

324
00:31:49,500 --> 00:31:51,750
to share this special moment
with me tonight.

325
00:31:57,416 --> 00:31:59,666
I want to extend
a warm welcome to our guests.

326
00:31:59,750 --> 00:32:01,791
Welcome to my colleagues,

327
00:32:01,875 --> 00:32:03,333
excellencies,

328
00:32:03,416 --> 00:32:05,958
distinguished representatives
of the governments

329
00:32:06,041 --> 00:32:10,208
that we're so proud to have
such close relationships with.

330
00:32:11,208 --> 00:32:12,583
Especially…

331
00:32:14,333 --> 00:32:16,625
Ah! And welcome to my father!

332
00:32:23,875 --> 00:32:30,541
Whom I have to thank for passing on
his love to this beautiful city,

333
00:32:30,625 --> 00:32:32,458
the city of our ancestors,

334
00:32:32,541 --> 00:32:33,541
to me.

335
00:32:34,708 --> 00:32:38,375
He's now got the perfect excuse
to visit Berlin whenever he can.

336
00:32:42,625 --> 00:32:44,916
-I'll be right back. Hold on a second.
-Okay.

337
00:32:45,666 --> 00:32:46,666
Sorry about that.

338
00:32:48,708 --> 00:32:49,708
Mmm!

339
00:32:50,625 --> 00:32:52,458
-Thank you for coming.
-Mmm!

340
00:32:52,541 --> 00:32:57,083
My little girl, ambassador in Berlin!
I wouldn't have missed it for the world.

341
00:32:57,166 --> 00:32:58,875
You came all this way for me?

342
00:32:58,958 --> 00:33:01,250
Well, mostly, yes.

343
00:33:03,041 --> 00:33:07,541
I also heard there were
some potential issues with Starfish.

344
00:33:08,541 --> 00:33:10,916
And that Josef's attention
maybe be divided.

345
00:33:13,291 --> 00:33:14,291
Mm-hmm?

346
00:33:15,791 --> 00:33:18,541
You should get back to your guests.
We'll have time to catch up later.

347
00:33:18,625 --> 00:33:19,458
Yes, sorry.

348
00:33:20,083 --> 00:33:21,166
Good to see you.

349
00:33:21,958 --> 00:33:22,958
Thank you.

350
00:33:33,708 --> 00:33:36,375
It's not rocket science. I said do it now!

351
00:33:36,458 --> 00:33:37,958
Search everything.

352
00:33:46,666 --> 00:33:47,500
Alice took off.

353
00:33:48,083 --> 00:33:50,375
Mmm. Maybe she was
sick of being investigated.

354
00:33:50,458 --> 00:33:51,458
Listen.

355
00:33:53,166 --> 00:33:54,291
That cell phone?

356
00:33:54,791 --> 00:33:57,875
It was used to upload sensitive data
to an unknown recipient.

357
00:34:00,416 --> 00:34:02,958
And they only found one set of prints.

358
00:34:05,875 --> 00:34:06,875
Alice.

359
00:34:11,125 --> 00:34:12,416
Julika.

360
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
Julika.

361
00:34:39,583 --> 00:34:40,791
Where are you?

362
00:34:41,333 --> 00:34:43,500
You need to come back here
and clear this whole thing up.

363
00:34:49,416 --> 00:34:50,416
The number you…

364
00:34:53,166 --> 00:34:54,166
Hey!

365
00:34:54,250 --> 00:34:55,916
Only work phones on site!

366
00:34:56,000 --> 00:34:57,125
Hey!

367
00:35:04,750 --> 00:35:06,083
The number you…

368
00:35:44,916 --> 00:35:46,416
Julika!

369
00:35:48,000 --> 00:35:50,250
You brought your personal phone in here?

370
00:35:50,750 --> 00:35:52,041
Oi!

371
00:35:52,125 --> 00:35:53,958
-What's going on?
-Office.

372
00:35:54,041 --> 00:35:55,416
-What?
-Office.

373
00:35:57,375 --> 00:35:58,583
In the office.

374
00:36:27,208 --> 00:36:28,458
So, tell me.

375
00:36:30,291 --> 00:36:31,541
Where was he today?

376
00:36:32,375 --> 00:36:34,041
I'd like to know that too.

377
00:36:39,750 --> 00:36:40,750
Mmm.

378
00:36:44,708 --> 00:36:45,708
You know,

379
00:36:46,666 --> 00:36:49,458
ever since the day
you first brought him home to us,

380
00:36:50,333 --> 00:36:51,625
I saw a man…

381
00:36:54,791 --> 00:36:56,041
who clearly…

382
00:36:58,416 --> 00:37:00,500
was not good enough for my daughter.

383
00:37:02,208 --> 00:37:05,041
It was obvious,
however, that he truly loves you.

384
00:37:05,125 --> 00:37:06,833
I only agreed to let you marry him

385
00:37:06,916 --> 00:37:10,750
because I was sure he would do absolutely
whatever it took to make you happy.

386
00:37:10,833 --> 00:37:12,833
And to make you happy too.

387
00:37:12,916 --> 00:37:13,916
Let's be honest here.

388
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Mmm…

389
00:37:17,666 --> 00:37:19,666
Now it's your turn to be honest with me.

390
00:37:21,375 --> 00:37:22,875
Is there a problem?

391
00:37:24,458 --> 00:37:26,416
Not yet, no.

392
00:37:26,500 --> 00:37:28,541
But if one comes up, I'll let you know.

393
00:38:02,291 --> 00:38:05,166
I found out what Koleev
really said to her that day.

394
00:38:06,166 --> 00:38:10,208
It's the first lines
of a book called The Starfish.

395
00:38:10,708 --> 00:38:12,250
That was Alice's code name.

396
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
Starfish.

397
00:38:18,416 --> 00:38:21,583
She's been getting orders
from him for the past several months.

398
00:38:25,708 --> 00:38:28,208
He must've been blackmailing
her or something.

399
00:38:28,791 --> 00:38:30,541
Alice never cared about money.

400
00:38:33,583 --> 00:38:34,583
She…

401
00:38:35,416 --> 00:38:36,958
She fooled me too.

402
00:38:37,916 --> 00:38:39,041
All of us.

403
00:38:41,416 --> 00:38:43,000
Julika, it's over.

404
00:38:43,500 --> 00:38:45,916
As of today, Vera Koleeva is Ambassador.

405
00:38:46,416 --> 00:38:47,833
Let's just leave it at that.

406
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
Where're you going?

407
00:38:57,041 --> 00:38:59,416
There's no way
I can just leave it at that.

408
00:39:00,875 --> 00:39:03,625
You told me to stay true to myself, right?

409
00:39:29,041 --> 00:39:30,291
You have the wrong table.

410
00:39:41,666 --> 00:39:45,916
Did you know that starfish
actually have two stomachs?

411
00:39:46,666 --> 00:39:49,750
And it's a misconception
that they all look like stars.

412
00:39:53,666 --> 00:39:54,666
Do I know you?

413
00:40:01,958 --> 00:40:02,958
Hmm?

414
00:40:04,125 --> 00:40:05,125
Starfish.

415
00:40:07,625 --> 00:40:10,958
That was the code name of the mole
your husband planted in the BND.

416
00:40:11,041 --> 00:40:12,875
That's why you're both in Berlin.

417
00:40:13,958 --> 00:40:15,458
For his cover.

418
00:40:18,291 --> 00:40:19,291
Either leave…

419
00:40:20,541 --> 00:40:22,416
or I'll have you escorted out.

420
00:40:22,500 --> 00:40:25,583
She was a good friend of mine,
and she's dead cos of you two.

421
00:40:27,125 --> 00:40:30,458
And whatever your husband had on her,
she didn't deserve that.

422
00:40:32,666 --> 00:40:35,041
I have no idea what you're going on about.

423
00:40:40,250 --> 00:40:42,625
Then maybe we should talk about Belarus.

424
00:40:55,333 --> 00:40:57,458
It was an operation
to get your husband to defect.

425
00:40:59,750 --> 00:41:01,666
To get him to start over.

426
00:41:03,000 --> 00:41:04,125
With his lover,

427
00:41:04,625 --> 00:41:06,458
who was carrying his child.

428
00:41:12,458 --> 00:41:14,125
-Nina.
-What happened?

429
00:41:14,208 --> 00:41:16,458
An accident,
but your father's taking care of her.

430
00:41:16,541 --> 00:41:18,541
-Mum?
-Nina, stay here!

431
00:41:21,958 --> 00:41:22,958
Mum?

432
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Hey, Ninja.

433
00:41:27,625 --> 00:41:29,583
Get out! I'll explain later.

434
00:41:30,791 --> 00:41:32,208
Looks like you got shot.

435
00:41:32,291 --> 00:41:34,625
Nina, please! I need to help her.
Everyone, out!

436
00:41:34,708 --> 00:41:36,208
-Now!
-Come on.

437
00:41:36,291 --> 00:41:37,916
Come on, your father's got this.

438
00:41:38,000 --> 00:41:39,375
Let's go, come on.

439
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
Don't put me under.

440
00:41:54,125 --> 00:41:55,708
-You might pass out.
-Yeah.

441
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
Okay.

442
00:42:04,708 --> 00:42:06,375
Ready? Okay.

443
00:42:07,541 --> 00:42:08,541
Here we go.

444
00:42:42,000 --> 00:42:43,416
Where's my husband?

445
00:42:58,875 --> 00:43:01,750
LOCATION WITHIN APPROX. 50 M.

446
00:43:02,916 --> 00:43:04,625
We've got their location.

447
00:43:12,250 --> 00:43:13,250
Fuck.

