﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:22,120
(tense music)

2
00:00:22,240 --> 00:00:23,246
(Ramaiah sighs)

3
00:00:23,280 --> 00:00:24,800
What do you think, Yamini?

4
00:00:27,640 --> 00:00:29,560
Why did Vikram crash?

5
00:00:31,320 --> 00:00:34,680
Sir, either the lander
tilted mid-flight

6
00:00:35,320 --> 00:00:38,920
or maybe the engine failed.

7
00:00:39,200 --> 00:00:43,320
Is this just your hypothesis,

8
00:00:44,542 --> 00:00:46,502
or do you actually have proof?

9
00:00:47,720 --> 00:00:51,520
Cyberattacks were indeed launched
from North Korea.

10
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
Yes.

11
00:00:52,920 --> 00:00:55,560
But we don't have any proof

12
00:00:55,720 --> 00:00:57,080
that those attacks caused the crash.

13
00:00:57,280 --> 00:01:00,720
But did you have
enough time to prepare for it?

14
00:01:01,520 --> 00:01:05,000
Sir, I worked only on the rover.

15
00:01:06,920 --> 00:01:08,520
The mission didn't even
reach that stage.

16
00:01:09,360 --> 00:01:10,280
So, I'll never know.

17
00:01:11,240 --> 00:01:12,920
Then what's the reason?

18
00:01:13,520 --> 00:01:15,560
Just be honest with me.

19
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
Did the simulation ever fail?

20
00:01:19,560 --> 00:01:20,640
Not even once.

21
00:01:21,080 --> 00:01:22,360
My program was perfect.

22
00:01:22,960 --> 00:01:25,240
Had it been perfect,
there would've been no crash.

23
00:01:25,680 --> 00:01:28,200
(dramatic music)

24
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
Sir, are you suggesting

25
00:01:29,560 --> 00:01:32,040
the crash of the lander
was my fault?

26
00:01:32,120 --> 00:01:35,920
You said you found the lander

27
00:01:36,000 --> 00:01:38,080
based on the luminosity scan.

28
00:01:40,040 --> 00:01:43,560
You didn't even wait
till the data was verified.

29
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
Do you think you made a wrong call?

30
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
Sir, I thought it was a lander,
so I said so.

31
00:01:49,200 --> 00:01:51,600
Eventually, we did find
a piece of the lander.

32
00:01:52,200 --> 00:01:53,840
So how can you say
it was a wrong call?

33
00:01:53,874 --> 00:01:54,874
(tense music swells)

34
00:01:56,800 --> 00:01:58,840
Whatever you are implying,

35
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
I followed what I believed
and I believed that--

36
00:02:02,920 --> 00:02:04,960
You've embarrassed us
on a global level.

37
00:02:05,840 --> 00:02:08,160
How could you not find
Vikram's pieces

38
00:02:08,240 --> 00:02:09,720
before the American Space Agency?

39
00:02:10,640 --> 00:02:12,360
If you don't have an answer,
you can leave.

40
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
(tense music)

41
00:02:20,080 --> 00:02:21,320
(man over radio in English)
What's happening with the manoeuvre?

42
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
I repeat,
what's happening with the manoeuvre?

43
00:02:24,480 --> 00:02:25,680
(woman over radio in English)
Manoeuvre has malfunctioned.

44
00:02:25,760 --> 00:02:27,840
I repeat,
manoeuvre has malfunctioned.

45
00:02:30,080 --> 00:02:32,600
(explosive rupture)

46
00:02:37,560 --> 00:02:39,800
- (intense music)
- (metals shriek)

47
00:02:43,680 --> 00:02:44,720
(man over radio in English)
The collision has created

48
00:02:44,754 --> 00:02:47,400
a lot of debris that is heading
towards other satellites.

49
00:02:47,560 --> 00:02:49,200
We need to warn other countries.

50
00:02:51,880 --> 00:02:55,440
(tense music continues)

51
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
All space agencies, be advised.

52
00:02:58,280 --> 00:02:59,840
The debris from
our exploded satellite

53
00:02:59,920 --> 00:03:01,480
is flying in a lower orbit.

54
00:03:01,600 --> 00:03:03,040
(woman over radio in English)
Copy. Tracking the debris.

55
00:03:03,074 --> 00:03:04,074
(metals clank)

56
00:03:09,120 --> 00:03:10,440
Our assets are out of danger.

57
00:03:10,560 --> 00:03:12,160
But one of
India's defence satellites

58
00:03:12,240 --> 00:03:13,360
is in the path of the debris.

59
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
Informing DRDO.

60
00:03:20,320 --> 00:03:22,320
(man over radio in English)
Indian Naval Base, this is DRDO.

61
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
The debris from
our exploded satellite

62
00:03:24,440 --> 00:03:25,360
is heading our way.

63
00:03:25,440 --> 00:03:26,480
We're in touch with ISRO.

64
00:03:26,560 --> 00:03:28,640
We might have
to manoeuvre the satellite.

65
00:03:28,720 --> 00:03:29,760
Please stand by.

66
00:03:29,794 --> 00:03:31,646
(tense music)

67
00:03:31,680 --> 00:03:33,000
(klaxon blaring)

68
00:03:42,160 --> 00:03:43,560
(cell phone buzzing)

69
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
(Arjun grunts)

70
00:03:53,200 --> 00:03:55,160
- Hello.
- (Jairam) Arjun, it's code orange.

71
00:03:58,640 --> 00:04:00,720
(tense music)

72
00:04:08,760 --> 00:04:10,240
(man 1 over radio)
Control, tracking here.

73
00:04:10,320 --> 00:04:12,040
A debris object has been detected.

74
00:04:13,600 --> 00:04:14,920
(man 2 over radio)
What's the closest pass?

75
00:04:15,480 --> 00:04:17,280
(man 1 over radio) The closest pass
is less than one kilometre.

76
00:04:17,360 --> 00:04:18,318
Over.

77
00:04:18,800 --> 00:04:19,960
(man 2 over radio)
Copy that. Tracking.

78
00:04:19,994 --> 00:04:20,952
(klaxon blaring)

79
00:04:21,320 --> 00:04:22,520
Flight, did you hear that?

80
00:04:22,920 --> 00:04:25,640
(Shaheen) Our Navy satellite,
Rukmini, is in the path of debris.

81
00:04:26,000 --> 00:04:28,640
(Arjun) Our defence forces have
only two dedicated satellites,

82
00:04:28,720 --> 00:04:29,920
and this is one of them.

83
00:04:30,440 --> 00:04:31,840
We can't afford to lose this.

84
00:04:32,960 --> 00:04:33,920
When will it crash?

85
00:04:34,160 --> 00:04:35,880
As per our calculation,

86
00:04:35,960 --> 00:04:37,720
the trajectories of debris
and satellite

87
00:04:37,800 --> 00:04:39,280
will intersect each other
after eight days.

88
00:04:39,360 --> 00:04:41,440
Eight days, eight days. Okay.

89
00:04:41,520 --> 00:04:42,478
I'll take care of it.

90
00:04:43,880 --> 00:04:44,840
(man 1 over radio) Flight copies.

91
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
Comms, send an alert
to the ground stations.

92
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
(man 2 over radio)
Copy. Sending alert.

93
00:04:48,120 --> 00:04:51,000
Arjun, you don't need
to manoeuvre it right now.

94
00:04:51,080 --> 00:04:52,320
We're still tracking the debris.

95
00:04:52,680 --> 00:04:55,320
We'll move the satellite out of the
debris's path when the time comes.

96
00:04:55,680 --> 00:04:57,640
Why wait till the last moment,
Shaheen?

97
00:04:57,800 --> 00:04:58,680
I've got this.

98
00:04:59,040 --> 00:05:01,200
It's a very old satellite, Arjun.

99
00:05:01,680 --> 00:05:02,720
It has limited fuel.

100
00:05:02,840 --> 00:05:05,560
We'll move the satellite
only if we run out of options.

101
00:05:06,360 --> 00:05:08,800
If the fuel is limited,
the manoeuvre has to be precise.

102
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
It means manual manoeuvre. Okay.

103
00:05:10,880 --> 00:05:11,797
I'll do it.

104
00:05:11,800 --> 00:05:13,520
- (keyboard clicking)
- (klaxon blaring)

105
00:05:15,280 --> 00:05:16,440
(suspenseful music)

106
00:05:16,520 --> 00:05:17,400
Him?

107
00:05:21,200 --> 00:05:22,360
In that case, Arjun,

108
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
I'll call someone else
from your navigation team.

109
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
No, I'm doing it.

110
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
Pramod can do it.
Don't worry.

111
00:05:28,840 --> 00:05:29,880
What do you mean "don't worry"?

112
00:05:31,720 --> 00:05:32,600
I mean,

113
00:05:33,280 --> 00:05:34,760
he's the best player
on the team.

114
00:05:36,880 --> 00:05:39,400
Wait a minute. Are you doubting him
because of the FAC review?

115
00:05:39,434 --> 00:05:40,434
(dramatic music)

116
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
Shaheen, I was summoned too.

117
00:05:42,680 --> 00:05:45,120
- Jairam, please don't get into it--
- (Jairam) It's Pragyan...

118
00:05:46,640 --> 00:05:48,640
By the way, what are you doing here?
Who called you here?

119
00:05:49,440 --> 00:05:50,680
We got a message
on the office group,

120
00:05:50,760 --> 00:05:51,640
so we came over.

121
00:05:52,542 --> 00:05:54,742
- (dramatic music)
- (klaxon beeping)

122
00:06:00,040 --> 00:06:01,920
Do you think I can't?

123
00:06:05,920 --> 00:06:06,840
I can't.

124
00:06:07,560 --> 00:06:09,680
(dramatic music rises)

125
00:06:33,480 --> 00:06:36,080
(dramatic music fades)

126
00:06:38,360 --> 00:06:39,800
(Mohanty) The FAC
was formed 20 days ago,

127
00:06:39,880 --> 00:06:41,040
and you still don't know

128
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
what caused
the Chandrayaan to crash

129
00:06:42,680 --> 00:06:43,720
and whose fault it was.

130
00:06:44,080 --> 00:06:45,920
How do we even announce
the Chandrayaan-3 mission?

131
00:06:46,400 --> 00:06:47,320
One more thing.

132
00:06:48,840 --> 00:06:51,280
Dr. Sankaran will retire
in a few days.

133
00:06:51,314 --> 00:06:52,272
Hmm.

134
00:06:52,640 --> 00:06:54,200
Along with the C3,

135
00:06:54,360 --> 00:06:56,680
we need to announce the appointment
of ISRO's new chief.

136
00:06:57,920 --> 00:07:00,640
I'm sure Sankaran sir
has someone in mind.

137
00:07:01,480 --> 00:07:03,800
Luckily, we both have
the same person in mind.

138
00:07:05,040 --> 00:07:06,440
In fact,
I'm talking to him right now.

139
00:07:08,560 --> 00:07:09,480
Me?

140
00:07:11,240 --> 00:07:12,280
I'm sorry, sir.

141
00:07:13,680 --> 00:07:16,440
I love being in Thumba,
launching rockets.

142
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
Leading a team in Bengaluru...

143
00:07:20,400 --> 00:07:22,520
- I don't want all that. Please.
- Dr. Ramaiah.

144
00:07:23,560 --> 00:07:25,680
The best leaders were those

145
00:07:26,280 --> 00:07:28,280
who never really wanted to lead.

146
00:07:28,314 --> 00:07:29,314
(tense music)

147
00:07:30,800 --> 00:07:31,960
But, Mohanty sir...

148
00:07:32,040 --> 00:07:33,560
All the best, Dr. Ramaiah.

149
00:07:36,833 --> 00:07:39,913
(Swami in Telugu) Ramaiah,
don't leave your used glass here.

150
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
There's a separate glass for you.

151
00:07:42,440 --> 00:07:44,200
(boy 1)
You thought you'd be a monitor

152
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
because you built a machine?

153
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
This is mine. Give it to me.

154
00:07:47,360 --> 00:07:48,320
(Young Ramaiah) It is mine.
Give it to me.

155
00:07:48,760 --> 00:07:50,520
This is mine.
Give it to me.

156
00:07:50,554 --> 00:07:51,512
(boys laughing)

157
00:07:51,920 --> 00:07:52,840
Swami!

158
00:07:55,000 --> 00:07:55,958
(thuds)

159
00:07:55,999 --> 00:07:56,999
(boys laughing)

160
00:08:08,360 --> 00:08:10,120
Do you know
what event we are planning

161
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
before the Aayudh Puja this year?

162
00:08:12,680 --> 00:08:13,520
(children) Ramleela.

163
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
(Madhvi) Ramleela!

164
00:08:15,120 --> 00:08:16,078
- (boy 2) Madhvi Auntie.
- Hmm?

165
00:08:16,920 --> 00:08:18,440
What's Aayudh Puja?

166
00:08:18,720 --> 00:08:21,440
It's a ceremony to honour machines.

167
00:08:22,680 --> 00:08:23,972
- Machines?
- Hmm.

168
00:08:24,520 --> 00:08:27,187
- Shouldn't we worship God?
- (Madhvi chuckles)

169
00:08:28,042 --> 00:08:30,602
Tell me,
why do we celebrate Dussehra?

170
00:08:30,640 --> 00:08:33,280
To celebrate
the triumph of good over evil.

171
00:08:33,360 --> 00:08:35,520
Correct. In our daily life,

172
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
there are so many machines

173
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
which help us achieve success
and triumph.

174
00:08:40,360 --> 00:08:41,320
Anyway,

175
00:08:41,960 --> 00:08:45,040
for ISRO scientists,
their machines are next to God.

176
00:08:47,200 --> 00:08:49,040
(female news reporter) So far,
ISRO hasn't furnished

177
00:08:49,120 --> 00:08:51,040
any reasons for the failure
of Chandrayaan-2.

178
00:08:51,640 --> 00:08:53,040
While other nations

179
00:08:53,120 --> 00:08:55,880
are fast-tracking their missions
to the Moon,

180
00:08:56,240 --> 00:09:00,360
ISRO is still awaiting
guidance from the FAC.

181
00:09:00,880 --> 00:09:03,640
Will we be left behind
in this space race--

182
00:09:06,360 --> 00:09:08,800
Governments get formed overnight,

183
00:09:09,760 --> 00:09:13,200
but you couldn't produce
an FAC report in all these days.

184
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Dr. Ramaiah,

185
00:09:15,920 --> 00:09:17,400
right now,
not just the Moon mission,

186
00:09:17,480 --> 00:09:19,320
but its announcement is also a race.

187
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
If we want to win this race,

188
00:09:22,120 --> 00:09:24,800
you have to give me
the FAC report.

189
00:09:25,720 --> 00:09:28,640
Along with the list of
the Chandrayaan-3 team.

190
00:09:29,120 --> 00:09:30,560
For right now, I suggest

191
00:09:30,960 --> 00:09:34,920
remove the people from the C3 list
who didn't make the cut for C2.

192
00:09:36,800 --> 00:09:40,120
Sir, I feel we should use
the same exact team as C2.

193
00:09:41,280 --> 00:09:42,240
Sir.

194
00:09:43,400 --> 00:09:44,600
I think

195
00:09:45,000 --> 00:09:47,200
we should let
the future chief decide this.

196
00:09:47,280 --> 00:09:50,320
(pulsating dramatic music)

197
00:09:58,080 --> 00:10:00,000
I'm not going to be
the next chief.

198
00:10:00,560 --> 00:10:01,520
Because

199
00:10:02,360 --> 00:10:03,960
I know how machines work,

200
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
but I don't understand humans.

201
00:10:10,600 --> 00:10:13,320
As for the FAC report,

202
00:10:14,480 --> 00:10:17,200
you'll have it on your desk
with the C3 team

203
00:10:17,800 --> 00:10:18,960
before Aayudh Puja.

204
00:10:20,680 --> 00:10:22,400
(Ramaiah) Mr. Arjun Verma,

205
00:10:23,280 --> 00:10:26,440
why didn't you wait

206
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
till the luminosity scan
was verified?

207
00:10:29,074 --> 00:10:30,074
(tense music swells)

208
00:10:30,800 --> 00:10:32,120
Like I told you before,

209
00:10:32,200 --> 00:10:34,360
- I thought the lander--
- You thought

210
00:10:34,720 --> 00:10:38,600
it was the lander
because you hoped it would be!

211
00:10:39,080 --> 00:10:42,960
But science doesn't run on hope.
It runs on hard facts.

212
00:10:43,120 --> 00:10:46,720
And you ignored facts
because you had too much faith.

213
00:10:46,880 --> 00:10:49,960
The fact was it was only
one day left for the lunar night,

214
00:10:50,280 --> 00:10:51,720
and you wanted Vikram intact.

215
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
You could see Vikram

216
00:10:54,360 --> 00:10:56,480
because you were desperate
to see Vikram.

217
00:10:57,760 --> 00:11:00,240
Were you drunk that night, Arjun?

218
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
- Excuse me, sir.
- Were you drunk, Arjun?

219
00:11:05,680 --> 00:11:07,400
That's a very
unnecessary accusation--

220
00:11:07,480 --> 00:11:10,200
In the 11 years of your service,

221
00:11:11,240 --> 00:11:13,560
have you worked on missions
under the influence?

222
00:11:15,640 --> 00:11:17,120
It is even worse.

223
00:11:17,600 --> 00:11:21,480
You're making mistakes
even in your senses.

224
00:11:22,200 --> 00:11:24,800
Are you sure that
Vikram did not crash because of you?

225
00:11:24,880 --> 00:11:25,797
Sir...

226
00:11:27,240 --> 00:11:28,600
How could you say

227
00:11:28,680 --> 00:11:31,240
that your navigation program
was perfect?

228
00:11:31,480 --> 00:11:33,720
Are you even a scientist, Arjun?

229
00:11:34,200 --> 00:11:35,560
Do you even belong here?

230
00:11:36,280 --> 00:11:37,947
- (dramatic music)
- (firecrackers crackle)

231
00:11:43,480 --> 00:11:46,355
(man laughs)

232
00:11:50,680 --> 00:11:53,960
Waiting for him
is a futile exercise.

233
00:11:54,680 --> 00:11:56,040
Your Lord

234
00:11:56,320 --> 00:11:58,720
will not come here to rescue you.

235
00:11:59,040 --> 00:12:04,280
You will be spending the rest
of your life here.

236
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
- (actor laughs, stops abruptly)
- (mobile phone ringing)

237
00:12:05,640 --> 00:12:07,720
(indistinct chatter)

238
00:12:08,440 --> 00:12:09,720
Did you forget your lines, Ravan?

239
00:12:09,754 --> 00:12:10,686
(audience laughing)

240
00:12:10,720 --> 00:12:12,326
- My friends!
- (phone chimes)

241
00:12:12,360 --> 00:12:15,680
I have never heard of
this strange bird

242
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
in Ashok Vatika.

243
00:12:17,154 --> 00:12:18,800
- (suspenseful music)
- (audience laughing)

244
00:12:22,880 --> 00:12:23,720
(Jairam) Arjun sir!

245
00:12:23,800 --> 00:12:25,240
Where the heck is the director?

246
00:12:26,160 --> 00:12:28,800
(audience laughing and clapping)

247
00:12:29,880 --> 00:12:31,320
- (Arjun muttering)
- (suspenseful music)

248
00:12:36,200 --> 00:12:37,080
Shaheen.

249
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
Sorry, Arjun. You had to leave
the Ramleela halfway through.

250
00:12:40,280 --> 00:12:41,520
I was acting in that play.

251
00:12:41,600 --> 00:12:43,160
He was just manning
the light equipment.

252
00:12:45,200 --> 00:12:46,520
Arjun sir, all the best.

253
00:12:47,000 --> 00:12:47,880
May you be victorious.

254
00:12:49,040 --> 00:12:52,080
Arjun, I called Pramod
for the debris manoeuvre.

255
00:12:52,200 --> 00:12:53,320
- But--
- But...

256
00:12:53,960 --> 00:12:55,720
- Sir.
- ...I needed my best man on the job.

257
00:12:56,040 --> 00:12:57,480
Sorry on behalf of the team.

258
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
But we need you now.

259
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
All the best, Arjun.

260
00:13:00,760 --> 00:13:01,718
Sir.

261
00:13:02,360 --> 00:13:04,720
(intense music)

262
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
- (whoosh)
- (metals shriek)

263
00:13:14,720 --> 00:13:16,120
(man 1 over radio) Naval base,
Visakhapatnam

264
00:13:16,200 --> 00:13:17,880
to Defence Space Agency, Bangalore.

265
00:13:18,040 --> 00:13:19,080
Rukmini, the Navy satellite

266
00:13:19,160 --> 00:13:21,160
will be in the debris field
in five hours.

267
00:13:21,280 --> 00:13:23,720
Please reach ISTRAC, Bangalore
at the earliest. Over.

268
00:13:23,754 --> 00:13:24,754
(tense music)

269
00:13:25,840 --> 00:13:27,800
Initiating collision
avoidance manoeuvre.

270
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Keep a check on fuel levels.

271
00:13:32,360 --> 00:13:35,760
Control, tracking here.
A debris object has been detected.

272
00:13:36,400 --> 00:13:37,720
What's the closest pass?

273
00:13:37,840 --> 00:13:38,800
- (Pramod) Buddy, sorry.
- (man 2 over radio) Closest pass

274
00:13:38,880 --> 00:13:40,280
less than 1 kilometre. Over.

275
00:13:40,360 --> 00:13:42,400
(Pramod) When I came here,
I realised

276
00:13:43,240 --> 00:13:45,440
that the satellite
has the same engine

277
00:13:45,840 --> 00:13:46,880
that Vikram had.

278
00:13:47,640 --> 00:13:48,680
(man 1 over radio)
Copy that. Tracking.

279
00:13:48,760 --> 00:13:50,280
Please handle it.

280
00:13:50,520 --> 00:13:51,720
(man over radio)
Flight, did you hear?

281
00:13:53,320 --> 00:13:55,040
These five hours are going
to be a nightmare.

282
00:13:55,120 --> 00:13:56,880
All teams,
please be on alert.

283
00:13:57,480 --> 00:13:59,400
(tense music swells)

284
00:14:05,440 --> 00:14:07,440
(Ramaiah) Are you sure
that Vikram did not crash

285
00:14:07,520 --> 00:14:08,400
because of you?

286
00:14:10,440 --> 00:14:11,320
(Ramaiah's overlapping voice)
There was only one day left

287
00:14:11,400 --> 00:14:12,280
for the lunar night.

288
00:14:12,360 --> 00:14:13,560
And you wanted Vikram...

289
00:14:13,640 --> 00:14:15,160
Are you drunk, Arjun?

290
00:14:15,240 --> 00:14:18,000
In the 11 years of service...
How could you think?

291
00:14:18,320 --> 00:14:19,400
Under the influence

292
00:14:19,480 --> 00:14:21,120
Your navigation program was perfect?

293
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
But science...
And you wanted Vikram intact!

294
00:14:23,200 --> 00:14:25,000
Were you drunk that night, Arjun?

295
00:14:27,160 --> 00:14:30,400
Your navigation program was perfect.

296
00:14:30,480 --> 00:14:31,920
Under the influence!

297
00:14:32,240 --> 00:14:34,720
Are you even a scientist, Arjun?

298
00:14:35,280 --> 00:14:36,600
Do you even belong here?

299
00:14:36,680 --> 00:14:37,600
(Shaheen)
Arjun, what are you doing?

300
00:14:37,680 --> 00:14:40,600
You only have five hours and
a very limited fuel to figure this out.

301
00:14:42,480 --> 00:14:43,960
Arjun, what happened?

302
00:14:43,994 --> 00:14:45,994
(eerie music)

303
00:15:00,400 --> 00:15:03,680
(Young Ramaiah in Telugu)
Swami broke my things.

304
00:15:04,080 --> 00:15:05,960
Not just this time,
he's done it before.

305
00:15:06,200 --> 00:15:09,440
He doesn't let me sit in
the front row in the classroom.

306
00:15:09,600 --> 00:15:13,280
Ramu, you'll come across
many Swamis like this

307
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
in your future life too.

308
00:15:14,920 --> 00:15:17,040
They'll always push you
to the back.

309
00:15:17,920 --> 00:15:19,280
Do you know why?

310
00:15:19,920 --> 00:15:22,880
Because humans
discriminate all the time

311
00:15:23,520 --> 00:15:26,040
unlike machines.

312
00:15:30,680 --> 00:15:33,000
So, just ignore people like Swami line:10%

313
00:15:33,440 --> 00:15:35,240
and focus on this.

314
00:15:36,080 --> 00:15:37,800
Don't spend your energy
on getting to the front row.

315
00:15:37,920 --> 00:15:40,200
Instead, focus on
rising high in life.

316
00:15:40,520 --> 00:15:42,760
Just like an ISRO rocket.

317
00:15:44,520 --> 00:15:45,880
You want to see a launch?

318
00:15:46,120 --> 00:15:47,870
- In Sriharikota?
- Hmm.

319
00:15:48,520 --> 00:15:50,440
Sure. Let's go.

320
00:15:50,560 --> 00:15:52,680
(pleasant music)

321
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Dad.

322
00:15:57,160 --> 00:15:58,840
It's wrong for people
to discriminate

323
00:15:58,920 --> 00:16:00,320
against each other, isn't it?

324
00:16:00,880 --> 00:16:04,800
Yet people indulge in such things.
Why?

325
00:16:07,280 --> 00:16:09,480
(Ramaiah's dad) Because some
often do wrong things

326
00:16:10,040 --> 00:16:13,440
and yet consider themselves
to be right.

327
00:16:24,800 --> 00:16:26,360
(inte music)

328
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
(tense music swells)

329
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
(Madhvi) What's wrong, Arjun?

330
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
(Arjun) I was called to do
the debris manoeuvre,

331
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
but I panicked again.

332
00:16:52,800 --> 00:16:53,800
I ran away from there.

333
00:16:54,440 --> 00:16:56,120
I think I'm just a failure.

334
00:17:00,917 --> 00:17:02,209
(Arjun scoffs)

335
00:17:04,560 --> 00:17:05,760
A failure.

336
00:17:11,640 --> 00:17:13,760
Do you remember our first meeting?

337
00:17:14,520 --> 00:17:17,400
You were attempting JEE
for the third time,

338
00:17:17,480 --> 00:17:19,400
and you told me that very proudly.

339
00:17:19,840 --> 00:17:21,400
You cleared the exam
the same year.

340
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
I also texted you saying,
"My lady luck worked its magic."

341
00:17:25,314 --> 00:17:27,314
(Madhvi chuckles)

342
00:17:27,920 --> 00:17:30,640
Yet, I didn't agree easily
to go out with you.

343
00:17:31,760 --> 00:17:34,600
You asked me many times
before we actually went out.

344
00:17:34,880 --> 00:17:36,120
You agreed at the fourth attempt.

345
00:17:36,154 --> 00:17:37,686
(pleasant music)

346
00:17:37,720 --> 00:17:39,400
You were tougher to crack
than the JEE.

347
00:17:40,200 --> 00:17:41,158
Exactly.

348
00:17:43,960 --> 00:17:45,120
But you never gave up.

349
00:17:47,920 --> 00:17:49,480
I just want to say

350
00:17:50,520 --> 00:17:52,000
that the Arjun I know

351
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
never gives up.

352
00:17:55,360 --> 00:17:56,840
You're a problem solver.

353
00:17:57,800 --> 00:17:58,760
Not a quitter.

354
00:17:59,080 --> 00:18:00,200
(joyful music)

355
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
(sighs)

356
00:18:05,600 --> 00:18:07,400
(man over radio)
All stations report ready.

357
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
Guidance nominal.

358
00:18:10,480 --> 00:18:11,438
Sankaran sir.

359
00:18:11,800 --> 00:18:12,717
Sorry. I'm back.

360
00:18:12,720 --> 00:18:13,637
(man over radio)
Attitude algorithms engaged.

361
00:18:13,640 --> 00:18:14,557
Good.

362
00:18:14,560 --> 00:18:16,160
(Sankaran) The Defence Space Agency
is also here.

363
00:18:16,960 --> 00:18:17,880
Jai Hind, sir.

364
00:18:18,520 --> 00:18:19,920
- My father was also in the Army.
- (man speaking over radio)

365
00:18:20,720 --> 00:18:23,600
A war isn't limited to land,
sea and air anymore.

366
00:18:23,680 --> 00:18:24,960
(man over radio)
Continuous monitoring active.

367
00:18:25,040 --> 00:18:26,320
There is one more frontier.

368
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
- Space.
- Yeah.

369
00:18:28,960 --> 00:18:30,520
(man over radio)
Parameters nominal.

370
00:18:30,600 --> 00:18:32,840
That's why
Defence Space Agency was created.

371
00:18:33,560 --> 00:18:35,400
To defend India's interest in space.

372
00:18:36,280 --> 00:18:38,200
And right now,
we need to defend this satellite.

373
00:18:39,960 --> 00:18:40,918
Good luck, son.

374
00:18:41,760 --> 00:18:42,718
(man over radio)
Power levels stable.

375
00:18:42,760 --> 00:18:43,720
Batteries nominal.

376
00:18:46,720 --> 00:18:48,880
Arjun, we've never attempted
a manual manoeuvre

377
00:18:48,960 --> 00:18:50,560
with such limited fuel.

378
00:18:50,640 --> 00:18:52,160
This one has to be precise.

379
00:18:52,194 --> 00:18:53,246
(uplifting music)

380
00:18:53,280 --> 00:18:54,680
(man over radio)
Forty-five minutes to collision.

381
00:18:55,640 --> 00:18:57,600
(spacecraft shrieks)

382
00:19:02,000 --> 00:19:03,640
(man over radio)
Telemetry to propulsion team.

383
00:19:03,720 --> 00:19:05,240
Keep checking fuel levels fast.

384
00:19:05,274 --> 00:19:07,274
(intense music)

385
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Arjun, I've sent you
the new satellite position.

386
00:19:13,560 --> 00:19:14,760
Propulsion to telemetry.

387
00:19:14,840 --> 00:19:16,360
You have fuel to perform
only one manoeuvre.

388
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
So it has to be perfect.

389
00:19:18,034 --> 00:19:20,034
(intense music)

390
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
(spacecraft shrieks)

391
00:19:29,400 --> 00:19:31,840
You have fuel to perform
only one manoeuvre. Do you copy?

392
00:19:34,800 --> 00:19:36,280
Arjun, we're waiting for your reply.

393
00:19:36,360 --> 00:19:37,680
25 minutes to collision.

394
00:19:37,714 --> 00:19:39,714
(dramatic music)

395
00:19:47,400 --> 00:19:48,440
Tracking to telemetry.

396
00:19:48,520 --> 00:19:49,640
The debris is moving faster

397
00:19:49,720 --> 00:19:50,840
because of internal collisions
among fragments.

398
00:19:50,920 --> 00:19:51,840
(klaxon beeping)

399
00:19:53,720 --> 00:19:56,000
Arjun, we've sent you
the new time of collision.

400
00:19:57,640 --> 00:19:58,760
You'll have to hurry.

401
00:19:59,520 --> 00:20:01,800
The debris is moving towards
our satellite rapidly.

402
00:20:02,800 --> 00:20:04,560
(Vikram) India needs
the best of technology.

403
00:20:04,680 --> 00:20:07,640
For that you must become
the best of scientists.

404
00:20:07,760 --> 00:20:09,120
(dramatic music)

405
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
We'll run one of the engines
at half the capacity

406
00:20:23,280 --> 00:20:24,240
for a precise manoeuvre.

407
00:20:24,560 --> 00:20:26,520
Normally, both engines
are used for manoeuvring.

408
00:20:27,040 --> 00:20:27,880
Since we're low on fuel,

409
00:20:27,960 --> 00:20:29,440
we'll run one engine
at half capacity

410
00:20:29,520 --> 00:20:30,800
to generate precise thrust.

411
00:20:31,640 --> 00:20:32,560
- Good.
- Okay.

412
00:20:35,160 --> 00:20:36,800
We'll put all this.

413
00:20:37,200 --> 00:20:38,834
(metals shrieks)

414
00:20:39,920 --> 00:20:40,960
(man over radio)
Four minutes to collision.

415
00:20:40,994 --> 00:20:42,994
(intense music)

416
00:20:46,080 --> 00:20:48,280
(man over radio) Initiating
collision avoidance manoeuvre.

417
00:20:50,720 --> 00:20:52,160
Arjun, do you think this will work?

418
00:20:53,160 --> 00:20:54,520
(Arjun) We'll find out in some time.

419
00:20:54,920 --> 00:20:56,280
I've never done this before.

420
00:20:56,960 --> 00:20:58,360
All teams on stand by, please.

421
00:21:00,440 --> 00:21:02,398
(tense music swells)

422
00:21:02,600 --> 00:21:04,683
(uplifting music)

423
00:21:11,080 --> 00:21:12,360
(dramatic music)

424
00:21:16,280 --> 00:21:17,520
(man over radio)
Two minutes to collision.

425
00:21:20,840 --> 00:21:23,360
(metals shriek)

426
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
(metals clank)

427
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
(metals shriek)

428
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
(tense music)

429
00:21:43,240 --> 00:21:44,200
(man over radio)
Successful!

430
00:21:44,760 --> 00:21:45,680
(all clapping)

431
00:21:48,760 --> 00:21:50,760
(indistinct chatter)

432
00:21:51,320 --> 00:21:52,195
(Arjun sighs)

433
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Thank you, Arjun.

434
00:21:53,680 --> 00:21:55,240
And I'm really sorry
for that day.

435
00:21:55,274 --> 00:21:57,274
(indistinct chatter)

436
00:21:57,360 --> 00:21:58,560
Before you leave,

437
00:21:58,680 --> 00:22:00,640
could you please put
today's progress report

438
00:22:00,720 --> 00:22:01,920
- in Yamini ma'am's cabin?
- Sure.

439
00:22:06,320 --> 00:22:08,920
Your father would have
been proud of you today, soldier.

440
00:22:08,954 --> 00:22:10,646
(triumphant music)

441
00:22:10,680 --> 00:22:11,720
Jai Hind, sir.

442
00:22:12,640 --> 00:22:13,600
Jai Hind.

443
00:22:13,800 --> 00:22:14,760
Okay, sir.

444
00:22:17,000 --> 00:22:18,120
(suspenseful music)

445
00:22:28,000 --> 00:22:29,154
(dramatic music)

446
00:22:51,880 --> 00:22:53,080
(Jairam) Sir, driving in Bengaluru

447
00:22:53,160 --> 00:22:54,440
without traffic
feels so great, right?

448
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
What's wrong, sir?

449
00:22:58,080 --> 00:22:59,760
I want to know
why I was treated this way.

450
00:23:01,400 --> 00:23:03,280
Why was I removed
from the C3 list?

451
00:23:04,760 --> 00:23:07,200
- I want to go meet Ramaiah.
- No, no! Sir, sir...

452
00:23:07,800 --> 00:23:08,758
Are you serious?

453
00:23:09,840 --> 00:23:11,120
Yes? Sir.

454
00:23:11,680 --> 00:23:15,280
That's what he accused you of
in the first place.

455
00:23:15,520 --> 00:23:16,640
You can't go there drunk.

456
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
Sir, we'll talk about this
and everything will be sorted.

457
00:23:23,320 --> 00:23:25,000
You don't need
to solve this tonight.

458
00:23:25,080 --> 00:23:26,120
Sir. Please, sir.

459
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
(police siren blaring)

460
00:23:36,160 --> 00:23:37,640
(in Kannada)
Sir, I'm an ISRO scientist.

461
00:23:37,720 --> 00:23:40,000
But in the eyes of the law,

462
00:23:40,440 --> 00:23:42,920
drunk driving is a crime.

463
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
Is it wrong to just sit
in a car while drunk?

464
00:23:45,240 --> 00:23:46,640
(traffic cop in Kannada)
What are you talking about?

465
00:23:47,400 --> 00:23:49,080
Despite being an ISRO scientist

466
00:23:49,160 --> 00:23:50,240
how can you speak so irresponsibly?

467
00:23:50,840 --> 00:23:52,960
(switches to Hindi)
Sir, if you plan to drink,

468
00:23:53,840 --> 00:23:55,400
leave your car at home.

469
00:23:55,560 --> 00:23:57,040
Hail a cab or a rickshaw.

470
00:23:58,520 --> 00:23:59,440
Hail a cab?

471
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
I will if a cab accepts the ride.

472
00:24:03,840 --> 00:24:04,800
The rickshaw drivers charge

473
00:24:04,880 --> 00:24:05,920
one and a half times
than the usual fare.

474
00:24:06,000 --> 00:24:07,360
Tell me, what do I do?

475
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
Sir, please let him go.

476
00:24:09,400 --> 00:24:11,160
He's under a lot of stress.

477
00:24:11,800 --> 00:24:12,760
We understand, ma'am.

478
00:24:13,280 --> 00:24:15,760
Like you, we also fulfil
our duty towards the nation.

479
00:24:16,800 --> 00:24:19,120
Tell him, henceforth,
he shouldn't drink and drive.

480
00:24:19,320 --> 00:24:21,760
Or else, he won't get a chance
to go to the Moon.

481
00:24:24,760 --> 00:24:25,960
I won't get it anyway.

482
00:24:28,480 --> 00:24:29,438
Right, ma'am?

483
00:24:31,040 --> 00:24:31,957
I went into your cabin.

484
00:24:31,960 --> 00:24:33,760
I saw the C3 list,
and my name was missing.

485
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
I'm sure, this time,

486
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
you'll land on the Moon.

487
00:24:38,800 --> 00:24:39,920
The Failure Analysis Committee

488
00:24:40,000 --> 00:24:41,720
has removed the "failure"
from the team.

489
00:24:41,960 --> 00:24:42,918
You're right.

490
00:24:43,280 --> 00:24:44,240
Absolutely right.

491
00:24:44,520 --> 00:24:46,920
Arjun, I didn't prepare that list.

492
00:24:48,360 --> 00:24:50,320
Whatever Dr. Ramaiah says,

493
00:24:50,840 --> 00:24:52,640
you are an asset to ISRO.

494
00:24:52,720 --> 00:24:53,680
No, ma'am.

495
00:24:54,800 --> 00:24:56,120
I'm ISRO's biggest blunder.

496
00:24:56,154 --> 00:24:57,154
(sad music)

497
00:24:58,160 --> 00:24:59,240
It's true.

498
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
It is.

499
00:25:08,480 --> 00:25:12,360
(indistinct chatter)

500
00:25:13,480 --> 00:25:14,800
Sir, what are you doing here?

501
00:25:15,600 --> 00:25:16,558
Yes.

502
00:25:16,960 --> 00:25:17,840
No, we...

503
00:25:18,320 --> 00:25:20,080
Actually, my father...

504
00:25:20,114 --> 00:25:22,114
Greetings.

505
00:25:22,160 --> 00:25:24,560
He never attended this Puja.

506
00:25:24,640 --> 00:25:26,360
Sir, why don't you sit
in the front row?

507
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
- The view is better from there.
- Uh... It's okay.

508
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
I'm... I'm fine here.

509
00:25:30,080 --> 00:25:31,440
It's not okay, sir.

510
00:25:31,840 --> 00:25:33,800
Sir, please come forward.
Please, sir.

511
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
(Yamini chuckles)

512
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
Thank you.

513
00:25:39,914 --> 00:25:41,914
(soft music)

514
00:25:46,680 --> 00:25:47,638
Um...

515
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Sir. Uh...

516
00:25:50,200 --> 00:25:52,080
Do you know that yesterday

517
00:25:52,240 --> 00:25:55,400
Arjun saved the Navy satellite
from space debris?

518
00:25:55,434 --> 00:25:56,392
Huh?

519
00:25:57,600 --> 00:25:58,517
(Yamini laughs softly)

520
00:25:58,520 --> 00:26:00,720
He achieved that manoeuvre

521
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
by controlling the engine burn

522
00:26:03,600 --> 00:26:05,960
and figured out
a new way to do that.

523
00:26:07,120 --> 00:26:11,240
You removed Arjun from
the Chandrayaan-3 list

524
00:26:11,320 --> 00:26:16,640
because you think
he is emotional and not rational.

525
00:26:17,720 --> 00:26:18,760
It's good

526
00:26:18,840 --> 00:26:21,000
that you don't want to
become the ISRO chief.

527
00:26:21,840 --> 00:26:23,240
How can you lead a team

528
00:26:23,400 --> 00:26:25,240
when you cannot take
a stand for them?

529
00:26:29,280 --> 00:26:32,760
Have you ever heard
what an F1 car sounds like?

530
00:26:33,160 --> 00:26:35,080
One of the most powerful engines.

531
00:26:35,480 --> 00:26:37,920
Even those machines crash and fail.

532
00:26:39,440 --> 00:26:41,280
But almost each time,

533
00:26:42,120 --> 00:26:43,240
it is the driver's fault.

534
00:26:43,320 --> 00:26:45,240
Sir, but cars don't win the race.

535
00:26:46,280 --> 00:26:47,320
Drivers do.

536
00:26:47,840 --> 00:26:50,640
We worship humans,

537
00:26:50,720 --> 00:26:53,240
and we also perform
ritual ceremonies for machines.

538
00:26:53,400 --> 00:26:57,960
When the right person
has the right machine,

539
00:26:59,040 --> 00:27:00,840
only then does good prevail.

540
00:27:00,874 --> 00:27:02,874
(sombre music)

541
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
She is right, Ramaiah.

542
00:27:13,200 --> 00:27:14,158
(in Telugu) Dad.

543
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
- Didn't you always say...
- Hmm?

544
00:27:19,600 --> 00:27:22,640
"People discriminate
against each other,

545
00:27:23,000 --> 00:27:24,880
"unlike machines."

546
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
Well,

547
00:27:27,560 --> 00:27:30,360
you've started loving
your machines so much

548
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
that now you discriminate
against people.

549
00:27:34,560 --> 00:27:36,000
(switches to English)
Learn to treat men also

550
00:27:36,360 --> 00:27:38,000
like the way you treat machines.

551
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
How, Dad?

552
00:27:39,674 --> 00:27:40,926
(spacecraft thrusts)

553
00:27:40,960 --> 00:27:43,080
(Ramaiah's dad)
With love, Ramaiah. With love.

554
00:27:43,960 --> 00:27:46,440
(uplifting music)

555
00:28:06,440 --> 00:28:08,840
Ramaiah, I want you to perform
the Aayudh Puja today.

556
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
I hope you'll do it
even in the future.

557
00:28:12,560 --> 00:28:13,518
Hmm.

558
00:28:14,160 --> 00:28:15,440
(soft music)

559
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
(uplifting music)

560
00:28:30,840 --> 00:28:31,920
(man) Ramaiah.

561
00:28:32,480 --> 00:28:34,560
Remember what Doctor sahab
used to say?

562
00:28:34,800 --> 00:28:36,120
Any task you do,

563
00:28:36,320 --> 00:28:38,240
you'll always
come across problems.

564
00:28:38,640 --> 00:28:41,440
The problem should never become
the captain of the individual

565
00:28:41,720 --> 00:28:42,920
or the project's chief.

566
00:28:43,200 --> 00:28:46,400
Project chief should always be
the captain of the problems

567
00:28:46,560 --> 00:28:48,160
and defeat the problems.

568
00:28:48,194 --> 00:28:49,861
(triumphant music)

569
00:28:52,360 --> 00:28:53,360
Mohanty sir,

570
00:28:55,000 --> 00:28:56,640
I'll become the ISRO chief.

571
00:28:58,040 --> 00:29:01,120
But I'll not change my team

572
00:29:02,000 --> 00:29:03,800
for the Chandrayaan-3.

573
00:29:07,120 --> 00:29:08,080
Thank you, sir.

574
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
(music fades away)

575
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
(phone buzzes)

576
00:29:22,714 --> 00:29:25,131
(sombre music)

577
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
- Ma'am.
- Hmm?

578
00:29:37,274 --> 00:29:38,240
Ma'am, you need to see this.

579
00:29:38,320 --> 00:29:40,040
(Saurabh) The biggest news yet.

580
00:29:40,120 --> 00:29:41,000
Making waves not only
in our country,

581
00:29:41,080 --> 00:29:42,040
but across the globe.

582
00:29:42,120 --> 00:29:45,520
Because Russia has announced
the Luna 25 mission.

583
00:29:45,840 --> 00:29:47,760
Let me say it poetically.

584
00:29:47,960 --> 00:29:49,840
After a 44-year hiatus,

585
00:29:50,040 --> 00:29:51,440
the seasoned stalwart of space
is gearing up

586
00:29:51,520 --> 00:29:53,360
to land on the Moon again.

587
00:29:53,480 --> 00:29:55,520
This time, it's aiming
for the south pole.

588
00:29:55,720 --> 00:29:57,120
The same place

589
00:29:57,320 --> 00:30:01,240
where Chandrayaan failed to land
in its first attempt.

590
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
The announcement has
led to a space frenzy.

591
00:30:03,920 --> 00:30:05,240
The US, Japan, and China

592
00:30:05,417 --> 00:30:09,457
have moved up the launch
of their Moon missions.

593
00:30:09,680 --> 00:30:12,880
But what's important for us

594
00:30:13,160 --> 00:30:15,040
is that ISRO hasn't
issued any updates

595
00:30:15,280 --> 00:30:16,760
on the Chandrayaan-3 mission.

596
00:30:17,520 --> 00:30:19,160
- Hello.
- (Mohanty) I told you, didn't I?

597
00:30:19,920 --> 00:30:21,960
That the mission announcement itself
has become a race

598
00:30:23,320 --> 00:30:25,480
and we just lost this race, chief.

599
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
What will you do now?

600
00:30:26,994 --> 00:30:30,200
- (intense music)
- (phone beeps)

601
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
(intense music continues)

602
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
(intense music fades away)

