1
00:00:23,280 --> 00:00:25,360
<i>I loved her too, Salvador.</i>

2
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
Damn it!

3
00:00:44,320 --> 00:00:46,520
<i>-Hello?</i>
-Medical emergency. Open up.

4
00:00:51,000 --> 00:00:54,640
Mateo! Open up, or I call the cops!

5
00:00:55,400 --> 00:00:56,640
Mateo!

6
00:00:59,320 --> 00:01:00,600
Mateo!

7
00:01:02,240 --> 00:01:03,840
-Mateo!
-Salvador!

8
00:01:04,360 --> 00:01:05,800
Salvador, what's wrong?

9
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
What's going on?

10
00:01:08,040 --> 00:01:09,920
-Where's your son?
-Out.

11
00:01:10,000 --> 00:01:12,880
-Where?
-Not sure. He's with friends. What's up?

12
00:01:12,960 --> 00:01:15,400
-And the computers?
-They took everything.

13
00:01:16,440 --> 00:01:20,000
Marisa, call him.
I can't get him to pick up.

14
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
Hold on. My phone's in my room.

15
00:01:37,080 --> 00:01:38,920
What's the ruckus? What's going on?

16
00:01:39,000 --> 00:01:41,040
-It's late!
-Come on!

17
00:01:41,840 --> 00:01:43,160
The bastard came out.

18
00:01:43,240 --> 00:01:44,920
I called the cops.

19
00:01:53,760 --> 00:01:58,160
-Excuse me. Did you call?
-No, but there's a guy shouting upstairs.

20
00:02:30,160 --> 00:02:32,640
-Good evening.
-Evening.

21
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
I'll have a beer.

22
00:02:42,200 --> 00:02:44,440
No, anisette.

23
00:02:46,640 --> 00:02:49,680
Wait… whiskey, thanks.

24
00:02:52,920 --> 00:02:56,120
Hey, if you're drunk, you better leave.

25
00:02:56,200 --> 00:02:59,160
No, I'm not.

26
00:03:01,920 --> 00:03:05,520
I'm not. I haven't had a drink in years.

27
00:03:08,000 --> 00:03:10,360
Just had a shitty day.

28
00:03:12,400 --> 00:03:13,560
Really shitty.

29
00:03:16,200 --> 00:03:18,040
Go on. Call someone.

30
00:03:18,640 --> 00:03:19,800
Come on.

31
00:03:30,360 --> 00:03:34,280
MISSED CALLS: DETECTIVE MARTÍN (4)
JUST NOW

32
00:03:44,440 --> 00:03:45,880
<i>-Salvador.</i>
-Hey.

33
00:03:46,400 --> 00:03:48,840
<i>Finally. I've been calling for hours.</i>

34
00:03:48,920 --> 00:03:51,000
I saw. What do you want?

35
00:03:51,080 --> 00:03:53,920
We brought in the guy
who sent Milena's video.

36
00:03:54,440 --> 00:03:57,960
An antifa. He might be her killer.

37
00:03:59,280 --> 00:04:01,920
-It's not him.
<i>-Why?</i>

38
00:04:02,520 --> 00:04:04,560
I saw it myself.

39
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
Dávila showed me a video
with the killer's face at the end.

40
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
It's not that guy.

41
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
It's Mateo.

42
00:04:13,000 --> 00:04:14,680
<i>Now it all makes sense.</i>

43
00:04:14,760 --> 00:04:18,680
She wasn't killed
for being a Nazi or a snitch.

44
00:04:19,280 --> 00:04:21,640
He killed her because she was a woman.

45
00:04:23,920 --> 00:04:27,360
What are you saying? You sure?

46
00:04:28,200 --> 00:04:31,680
Salvador, would you be willing
to give a statement?

47
00:04:31,760 --> 00:04:34,640
<i>The Dorado brothers were there.</i>
<i>They work for Dávila.</i>

48
00:04:34,720 --> 00:04:37,920
<i>Maybe you didn't know,</i>
<i>but I can't trust the police anymore.</i>

49
00:04:39,200 --> 00:04:43,520
But now I know what happened
and what I have to do.

50
00:04:43,600 --> 00:04:45,520
<i>Salvador, don't do anything rash.</i>

51
00:04:45,600 --> 00:04:47,960
Not all cops are the same. Listen.

52
00:04:48,600 --> 00:04:51,120
Let me handle it, okay?

53
00:04:51,720 --> 00:04:52,880
<i>I'll call later.</i>

54
00:05:01,120 --> 00:05:03,760
So, you're in front of the computer
all day.

55
00:05:04,280 --> 00:05:07,360
Processing taxes, fees, fines?

56
00:05:07,880 --> 00:05:09,040
Yeah.

57
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
Must be boring.

58
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
No wonder you take breaks.

59
00:05:16,360 --> 00:05:20,720
And it looks like you post videos
on forums.

60
00:05:23,440 --> 00:05:24,840
What the hell?

61
00:05:25,400 --> 00:05:26,840
You can't pin this on me.

62
00:05:26,920 --> 00:05:31,040
It's not the first time we've seen
unusual activity from your office IP.

63
00:05:31,120 --> 00:05:33,280
Neo-Nazi propaganda. Ring a bell?

64
00:05:33,360 --> 00:05:36,160
Those damn fascists are framing me.

65
00:05:36,240 --> 00:05:37,920
Quique, let me talk.

66
00:05:39,200 --> 00:05:42,480
My client reported
someone using his PC remotely

67
00:05:42,560 --> 00:05:45,480
to spread Nazi propaganda,
against his beliefs.

68
00:05:45,560 --> 00:05:49,400
But months ago, you started posting
on incel forums, right?

69
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
What's that?

70
00:05:51,120 --> 00:05:54,760
In a recent post, my favorite, you wrote,

71
00:05:54,840 --> 00:05:57,320
"If my taxes pay
for doctors for old people,

72
00:05:57,400 --> 00:06:00,640
Social Security should guarantee me
the right to fuck."

73
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
A real poet.

74
00:06:06,040 --> 00:06:09,160
-I thought incel--
-I don't know what that is!

75
00:06:09,240 --> 00:06:10,880
I'll explain. Calm down.

76
00:06:12,520 --> 00:06:14,560
Incel means "involuntary celibate."

77
00:06:15,440 --> 00:06:17,920
Men who hate women
because they can't get laid.

78
00:06:23,120 --> 00:06:26,320
Says here you wrote
women deserve to be raped.

79
00:06:26,400 --> 00:06:28,280
What the hell?!

80
00:06:28,360 --> 00:06:30,760
-Are you insane?!
-Cool it!

81
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
-Let me go!
-Jose.

82
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Relax.

83
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
What's up?

84
00:06:36,960 --> 00:06:38,840
Martín, of course he won't confess.

85
00:06:38,920 --> 00:06:41,360
Two days in holding, and he'll crack.

86
00:06:42,080 --> 00:06:43,680
How do I say this?

87
00:06:44,840 --> 00:06:46,360
Why did we arrest him?

88
00:06:46,440 --> 00:06:53,120
Cybercrime traced Milena's murder video
to the IP he used.

89
00:06:56,760 --> 00:06:58,600
What's wrong?

90
00:06:59,320 --> 00:07:01,680
It's not him, Jose. We got played.

91
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
He doesn't even know what an incel is.

92
00:07:06,520 --> 00:07:10,600
Cybercrime confirmed his PC
wasn't hijacked, right?

93
00:07:11,120 --> 00:07:12,240
I'm not sure.

94
00:07:12,320 --> 00:07:15,960
But the media team
already announced we caught the killer.

95
00:07:18,560 --> 00:07:21,560
-They won't pick up unless it's urgent.
-It is.

96
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
Hi there.

97
00:07:26,280 --> 00:07:28,000
Why were you at Dávila's?

98
00:07:29,960 --> 00:07:32,400
-None of your business.
-It <i>is </i>my business.

99
00:07:32,480 --> 00:07:34,520
Crime is my business.

100
00:07:35,880 --> 00:07:38,720
Last I checked,
having dinner's not a crime.

101
00:07:39,880 --> 00:07:42,280
Depends who with and what's said.

102
00:07:45,360 --> 00:07:48,320
I started as a beat cop too.
Know what I learned?

103
00:07:49,080 --> 00:07:53,120
If you can't trust your partner,
you're screwed.

104
00:07:55,360 --> 00:07:58,000
Alone, you're dead.

105
00:08:00,240 --> 00:08:01,480
Watch yourself.

106
00:08:03,480 --> 00:08:04,840
Watch yourself.

107
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
LOVE MADRID

108
00:08:31,480 --> 00:08:32,920
-Who are you?
-Shut up.

109
00:08:35,240 --> 00:08:38,520
-Where are you taking me?
-I said shut up.

110
00:08:44,760 --> 00:08:46,000
Left, here.

111
00:08:46,080 --> 00:08:48,040
-Who are you?
-Shut up!

112
00:08:58,960 --> 00:09:01,720
-Why bring him here like this?
-Like what?

113
00:09:01,800 --> 00:09:05,160
Jesus. Not like this, Max. Not like this.

114
00:09:05,240 --> 00:09:08,040
-This is no way to treat a friend.
-A friend?!

115
00:09:17,160 --> 00:09:18,200
You okay?

116
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
Max.

117
00:09:21,120 --> 00:09:22,240
Carla.

118
00:09:23,000 --> 00:09:24,040
Tibu.

119
00:09:27,040 --> 00:09:28,160
Isra.

120
00:09:29,240 --> 00:09:30,560
You too, Isra?

121
00:09:34,240 --> 00:09:36,640
Isra, can we talk in private?

122
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
I'm scared.

123
00:09:38,680 --> 00:09:41,120
Don't worry, Mateo. We'll talk it out.

124
00:09:43,280 --> 00:09:44,600
We're your family.

125
00:09:52,320 --> 00:09:55,360
-Is this about Milena's video?
-You killed her, prick!

126
00:09:55,440 --> 00:09:57,040
-Max!
-You crazy fuck!

127
00:09:57,120 --> 00:09:58,600
-Easy.
-Psycho piece of shit!

128
00:09:58,680 --> 00:10:00,920
-Relax.
-The only reason you're still alive--

129
00:10:02,520 --> 00:10:03,680
Take it easy.

130
00:10:03,760 --> 00:10:05,480
It's fine, okay?

131
00:10:09,360 --> 00:10:11,120
What should we do with you?

132
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
How you doing?

133
00:10:27,440 --> 00:10:29,880
Not my first time working after a party.

134
00:10:30,560 --> 00:10:32,680
Difference is, now you know.

135
00:10:38,320 --> 00:10:39,880
That's not what I asked.

136
00:10:42,680 --> 00:10:44,960
Fine. I'm fine.

137
00:10:50,800 --> 00:10:54,440
I don't know
if I thanked you for not reporting me.

138
00:10:55,520 --> 00:10:56,600
Thanks.

139
00:11:01,480 --> 00:11:05,480
I'm the last person
who should be giving you advice.

140
00:11:07,280 --> 00:11:09,120
But if you need help, just ask.

141
00:11:11,760 --> 00:11:13,200
I told you, I'm fine.

142
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
I'm fine.

143
00:11:21,320 --> 00:11:24,360
Stop stealing meds. They're for patients.

144
00:11:25,040 --> 00:11:26,240
I won't again.

145
00:11:33,520 --> 00:11:35,960
-Hello?
-<i>I need to see you.</i>

146
00:11:36,920 --> 00:11:38,640
I have a late shift at the bar.

147
00:11:38,720 --> 00:11:40,280
No, not at Carla's bar.

148
00:11:40,360 --> 00:11:41,440
I'm on duty.

149
00:11:41,520 --> 00:11:44,560
In a couple hours, we get a lunch break.

150
00:11:48,280 --> 00:11:50,680
-Everything okay?
-Sorry. I woke you.

151
00:11:50,760 --> 00:11:52,600
No, I have to get up anyway.

152
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
Who was that?

153
00:11:55,680 --> 00:11:58,600
The school.
They're letting me visit the munchkin.

154
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Want me to come too?

155
00:12:01,480 --> 00:12:03,760
I'll meet her,
then we'll check out the space.

156
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
They won't let you, Nacho.

157
00:12:06,680 --> 00:12:08,320
Better if I go alone.

158
00:12:08,400 --> 00:12:11,560
Pick me up at the bar later,
and then we'll go together.

159
00:12:41,320 --> 00:12:42,800
One sec.

160
00:12:45,040 --> 00:12:47,000
-What's up?
-We let the antifa guy go.

161
00:12:49,480 --> 00:12:53,640
I wish I could say we arrested Mateo,
but I need more proof.

162
00:12:54,760 --> 00:12:56,240
All I have is your word.

163
00:12:58,440 --> 00:12:59,880
You need proof.

164
00:13:01,840 --> 00:13:03,600
You'll have it soon.

165
00:13:05,000 --> 00:13:07,480
Julia's telling Milena's boyfriend
who killed her.

166
00:13:07,560 --> 00:13:09,480
He'll go after Mateo.

167
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
I'll make sure
she exposes the White Souls.

168
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
You trust Julia?

169
00:13:14,680 --> 00:13:16,120
She's got plenty to gain,

170
00:13:16,200 --> 00:13:19,080
but you need to give
her daughter back. Now.

171
00:13:19,720 --> 00:13:21,920
-I'm on it.
-No excuses.

172
00:13:22,000 --> 00:13:25,440
-It's up to the judge.
-I said no excuses.

173
00:13:27,680 --> 00:13:30,920
We both know the truth.
Now the guilty have to pay.

174
00:13:31,560 --> 00:13:33,200
Even the crooked cops.

175
00:13:36,000 --> 00:13:38,760
Cover for them,
and I'll think you killed her too.

176
00:13:47,280 --> 00:13:48,520
<i>Told you.</i>

177
00:13:48,600 --> 00:13:50,320
<i>See?</i>

178
00:13:50,400 --> 00:13:52,320
<i>It was me.</i>

179
00:13:52,840 --> 00:13:54,640
<i>Screw that whore.</i>

180
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
<i>That bitch won't hurt…</i>

181
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
Mateo…

182
00:13:58,800 --> 00:14:00,040
Come on.

183
00:14:01,160 --> 00:14:02,320
You really messed up.

184
00:14:03,080 --> 00:14:07,160
What I don't get is, why film it?

185
00:14:07,240 --> 00:14:08,920
What do you mean?

186
00:14:09,000 --> 00:14:11,120
-Why did you kill her?
-Carla, please.

187
00:14:11,200 --> 00:14:14,160
-What, only you can ask?
-Let me handle it.

188
00:14:14,680 --> 00:14:16,440
Not till he explains why.

189
00:14:17,000 --> 00:14:19,080
Fine. All right.

190
00:14:21,520 --> 00:14:22,800
You want the truth?

191
00:14:24,840 --> 00:14:26,280
She had it coming.

192
00:14:26,360 --> 00:14:29,480
Mateo, she was your friend.

193
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
-She adored you.
-Bullshit!

194
00:14:32,400 --> 00:14:33,800
She used me.

195
00:14:34,320 --> 00:14:36,440
Then she dropped me like yesterday's news.

196
00:14:37,280 --> 00:14:40,840
When she and her mom got evicted,
who took them in?

197
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Me.

198
00:14:44,080 --> 00:14:47,640
When Milena cried all day, who was there?

199
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Me.

200
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
I stayed by her side all day,

201
00:14:52,720 --> 00:14:57,600
tried everything to make her happy,
then we hooked up.

202
00:14:58,840 --> 00:15:00,240
Just once. All right.

203
00:15:00,320 --> 00:15:03,920
But for me, it was amazing.
Finally, a woman appreciated me.

204
00:15:04,000 --> 00:15:08,160
Finally, a woman treated me like an alpha,
not some beta loser.

205
00:15:08,240 --> 00:15:11,520
-What kind of bullshit is that?
-You want the truth or not?

206
00:15:12,120 --> 00:15:14,000
I even introduced her to you, Carla.

207
00:15:14,080 --> 00:15:15,840
You took her in at Love Madrid.

208
00:15:15,920 --> 00:15:20,120
You basically adopted her,
gave her a job at your shitty bar.

209
00:15:20,200 --> 00:15:25,240
That's where she met Nacho.
Good-looking, strong, the alpha.

210
00:15:25,320 --> 00:15:27,840
And Mateo?

211
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
He ceased to exist.

212
00:15:31,800 --> 00:15:33,280
Just as well.

213
00:15:34,320 --> 00:15:37,000
That's when I woke up.

214
00:15:37,520 --> 00:15:39,520
When I opened my eyes.

215
00:15:39,600 --> 00:15:41,480
Saw her for what she was.

216
00:15:41,560 --> 00:15:43,240
That's why I killed her!

217
00:15:43,320 --> 00:15:45,880
-What the fuck are you saying?!
-You're insane.

218
00:15:45,960 --> 00:15:48,240
-You lied to us. To me.
-She was a White Soul.

219
00:15:48,320 --> 00:15:53,200
Milena was infected!
She wasn't authentic, chaste, or pure!

220
00:15:53,280 --> 00:15:55,640
Women are cancer to men!

221
00:15:55,720 --> 00:15:59,600
A threat to the white family,
the Aryan race, the cause--

222
00:15:59,680 --> 00:16:03,120
-You're crazy, bastard!
-Carla!

223
00:16:03,760 --> 00:16:05,240
He can still hurt us.

224
00:16:10,600 --> 00:16:13,800
The fact that you killed Milena
doesn't matter now.

225
00:16:14,800 --> 00:16:16,000
What?

226
00:16:16,640 --> 00:16:18,560
Just keep quiet.

227
00:16:19,080 --> 00:16:20,640
This stays in this room.

228
00:16:21,640 --> 00:16:26,120
We destroyed every copy
of the Milena video.

229
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
-What?
-You heard me.

230
00:16:31,120 --> 00:16:32,400
No evidence.

231
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
No.

232
00:16:36,720 --> 00:16:40,320
My whole life, people looked down on me,

233
00:16:40,840 --> 00:16:45,640
degraded me, insulted me, but that's over.

234
00:16:47,040 --> 00:16:50,080
I knew this day would come.

235
00:16:50,160 --> 00:16:51,440
It ends now.

236
00:16:51,520 --> 00:16:53,720
I'm proud of what I've done.

237
00:16:53,800 --> 00:16:55,160
What? Asshole!

238
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
I want the world to know I killed her.

239
00:16:57,320 --> 00:16:58,480
I earned it!

240
00:16:59,440 --> 00:17:00,560
Carla!

241
00:17:05,640 --> 00:17:07,480
Come on. Please.

242
00:17:19,320 --> 00:17:23,600
<i>Alpha 25, code 3,</i>
<i>23 Mozárabes Street, apartment 4-2.</i>

243
00:17:23,680 --> 00:17:26,240
<i>A woman fell down the stairs.</i>
<i>Possible trauma.</i>

244
00:17:26,320 --> 00:17:27,720
<i>Alpha 7 en route.</i>

245
00:17:27,800 --> 00:17:30,160
-Apartment 4-2?
<i>-Respond if you are nearby.</i>

246
00:17:30,240 --> 00:17:32,280
-Cancel it. It's my mom.
-What?

247
00:17:32,800 --> 00:17:35,720
She's been calling all week,
one excuse after another.

248
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
I know her. She's fine.

249
00:17:37,760 --> 00:17:39,120
She just wants to see me.

250
00:17:40,520 --> 00:17:42,720
Marjane, we still have to go.

251
00:17:43,480 --> 00:17:45,760
Then we'll see if it's a false alarm.

252
00:17:58,400 --> 00:18:01,280
Look. One wrong step,
and you'll have another scare.

253
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Thanks, guys.

254
00:18:02,440 --> 00:18:05,680
If you feel dizzy, call us right away.

255
00:18:05,760 --> 00:18:06,880
Mom, what happened?

256
00:18:06,960 --> 00:18:07,800
Look.

257
00:18:07,880 --> 00:18:10,720
-You okay? What happened?
-Look who it is. My daughter.

258
00:18:10,800 --> 00:18:11,840
What does that mean?

259
00:18:11,920 --> 00:18:15,160
It was an accident.
She tripped on the rug, I think.

260
00:18:15,240 --> 00:18:18,400
-It wasn't a lie. I really fell.
-Seriously? When?

261
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
Are you dizzy?

262
00:18:20,760 --> 00:18:23,040
I tripped on the rug.

263
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
All good?

264
00:18:25,520 --> 00:18:27,800
She got dizzy. I'll check her BP.

265
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
Okay, I'm off.

266
00:18:28,960 --> 00:18:31,400
I'm taking one of these for the road.

267
00:18:31,480 --> 00:18:34,480
-Of course. Take one. I made them.
-Delicious.

268
00:18:34,560 --> 00:18:36,400
-Okay, guys.
-No, thanks.

269
00:18:36,480 --> 00:18:38,040
-See you later.
-Thanks.

270
00:18:38,120 --> 00:18:40,080
-They're really good.
-Mom, stop.

271
00:18:40,160 --> 00:18:42,480
They said no.

272
00:18:43,600 --> 00:18:46,040
That's enough. I'm checking your BP.

273
00:18:46,120 --> 00:18:49,400
Give me your arm. Put it here.

274
00:18:49,480 --> 00:18:51,920
Seriously…

275
00:18:54,280 --> 00:18:56,920
-Is that okay there?
-Yeah, it's fine.

276
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
Don't move.

277
00:18:59,320 --> 00:19:01,040
Did you dye your hair, honey?

278
00:19:01,120 --> 00:19:02,880
I don't need to, Mother.

279
00:19:23,960 --> 00:19:25,560
So, what's wrong?

280
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
Wrong with <i>me</i>?

281
00:19:29,600 --> 00:19:31,080
What's wrong with <i>you</i>?

282
00:19:31,160 --> 00:19:33,080
What's up with Alejandro? All of you?

283
00:19:33,160 --> 00:19:34,560
We know our priorities.

284
00:19:35,120 --> 00:19:39,640
Priorities? That's what you and my husband
had in mind when you founded this group?

285
00:19:39,720 --> 00:19:40,760
Priorities?

286
00:19:40,840 --> 00:19:45,040
Well, I set up Love Madrid to help people,
not hide a fucking killer.

287
00:19:46,800 --> 00:19:48,200
You've got no clue.

288
00:19:49,080 --> 00:19:50,520
You can't understand.

289
00:19:53,240 --> 00:19:56,040
Because I'm a woman, right?
Are you like Mateo?

290
00:19:56,120 --> 00:19:57,200
Don't start.

291
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
I'm nothing like that fucking nutjob.

292
00:19:59,440 --> 00:20:03,800
All I know is we're protecting
a prick who killed one of us.

293
00:20:03,880 --> 00:20:06,040
And we're betraying her for what?

294
00:20:06,560 --> 00:20:07,880
For all this.

295
00:20:09,680 --> 00:20:10,840
We're squatters.

296
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
Right.

297
00:20:13,320 --> 00:20:16,720
Ever wonder
why we haven’t been kicked out?

298
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
I'll tell you.

299
00:20:20,000 --> 00:20:26,600
Someone pulls the strings
so that the eviction orders get ignored.

300
00:20:27,120 --> 00:20:32,080
Where do you think we get bail money
for the White Souls?

301
00:20:32,680 --> 00:20:34,880
Or funds to renovate your bar?

302
00:20:36,920 --> 00:20:38,680
Or support after your husband died?

303
00:20:43,120 --> 00:20:44,280
Look, Carla,

304
00:20:44,800 --> 00:20:47,480
I don't expect you to get it,

305
00:20:48,000 --> 00:20:51,080
but don't stick your nose
where it doesn't belong.

306
00:20:51,160 --> 00:20:54,280
But it's on us, right?

307
00:20:54,880 --> 00:21:00,360
We let you think that making our coffee
didn't make you a servant.

308
00:21:01,400 --> 00:21:03,520
But yes, Carla. You're a servant.

309
00:21:06,360 --> 00:21:11,080
In the end, we're all limited
by our own mediocrity.

310
00:21:12,280 --> 00:21:13,680
That's all you're good for.

311
00:21:15,640 --> 00:21:17,120
Enough, Alejandro.

312
00:21:18,840 --> 00:21:20,160
I'll take mine with milk.

313
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
Dávila showed us the full video.

314
00:21:32,880 --> 00:21:35,200
You can clearly see Mateo at the end.

315
00:21:35,840 --> 00:21:39,000
What? Mateo? It was the Arabs.

316
00:21:39,080 --> 00:21:41,760
Not them, Julia. I saw it myself.

317
00:21:41,840 --> 00:21:45,160
Okay. So why call me?
What am I supposed to do?

318
00:21:47,840 --> 00:21:49,360
Sell out the White Souls.

319
00:21:49,440 --> 00:21:51,080
-No way.
-Julia!

320
00:21:51,680 --> 00:21:56,440
If you don't do it, I'll go and tell them
you're a police informant.

321
00:21:58,400 --> 00:22:00,960
That would make you a real prick.

322
00:22:01,680 --> 00:22:04,040
-Julia.
-I said no.

323
00:22:04,560 --> 00:22:06,880
-I'm an idiot for trusting you.
-Julia.

324
00:22:06,960 --> 00:22:09,320
You're worse than all of them.

325
00:22:09,400 --> 00:22:10,880
Jackass!

326
00:22:10,960 --> 00:22:13,240
-Julia, stop, please.
-No. Leave me alone.

327
00:22:13,320 --> 00:22:16,360
I'm sick of you messing with me,
blackmailing me.

328
00:22:16,440 --> 00:22:20,120
I'm not ratting anyone out. Fuck that.

329
00:22:20,200 --> 00:22:23,280
I'm done. I'm not risking my neck
for your slut of a daughter.

330
00:22:23,360 --> 00:22:26,480
-Sorry, not happening.
-Julia, hear me out.

331
00:22:27,520 --> 00:22:29,320
"Me, me, me…"

332
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
What's your problem?

333
00:22:31,240 --> 00:22:33,680
Can't you take a look around for once?

334
00:22:33,760 --> 00:22:37,360
It isn't all about you.
Think of your daughter.

335
00:22:37,880 --> 00:22:41,960
Stop putting your beliefs
and hang-ups first.

336
00:22:43,560 --> 00:22:46,480
-You're not my dad. Sorry.
-I know.

337
00:22:46,560 --> 00:22:48,360
Shut up and listen.

338
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
One of your crew killed my daughter.
Stabbed her.

339
00:22:51,560 --> 00:22:53,320
And I had to watch.

340
00:22:53,400 --> 00:22:57,520
And I saw that son of a bitch Mateo
brag about it.

341
00:22:59,000 --> 00:23:00,360
Know why he did it?

342
00:23:00,960 --> 00:23:03,120
She wouldn't sleep with him.

343
00:23:03,640 --> 00:23:06,400
A fucking jerk-off killed my daughter.

344
00:23:06,480 --> 00:23:08,600
And you belong to that group.

345
00:23:09,160 --> 00:23:14,920
And instead of calling the cops on you,
I'm reaching out.

346
00:23:15,440 --> 00:23:17,520
Julia, I'm reaching out to you.

347
00:23:17,600 --> 00:23:18,960
Can't you see?

348
00:23:21,680 --> 00:23:22,840
For fuck's sake, Julia.

349
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
I get why you hate your dad.

350
00:23:25,320 --> 00:23:27,680
I went to see him.
He's a smug, selfish prick.

351
00:23:27,760 --> 00:23:29,880
I get why you want
nothing to do with them.

352
00:23:29,960 --> 00:23:33,960
I get why you're angry.
Honestly, I get your generation's anger.

353
00:23:34,840 --> 00:23:36,960
You've got no money, no jobs,

354
00:23:37,040 --> 00:23:41,000
you can't buy a house,
and we're leaving you a screwed-up world.

355
00:23:41,080 --> 00:23:44,680
But the path you're on
isn't the right one.

356
00:23:47,480 --> 00:23:50,880
Blaming made-up enemies won't help.

357
00:23:50,960 --> 00:23:52,760
Life's unfair. Really unfair.

358
00:23:52,840 --> 00:23:54,600
The weakest get screwed over.

359
00:23:54,680 --> 00:23:58,680
But blaming others
who are weaker won't help.

360
00:24:00,160 --> 00:24:06,880
Dávila and the Dorado brothers,
or even Carla, they're using you.

361
00:24:07,480 --> 00:24:09,360
What will they do to Mateo?

362
00:24:10,560 --> 00:24:11,680
They'll kill him.

363
00:24:12,720 --> 00:24:17,000
But not for Milena.
They'll do it to protect their narrative.

364
00:24:17,080 --> 00:24:19,400
A story they'll cash in on later.

365
00:24:19,480 --> 00:24:22,240
And they'll get away with it like always.

366
00:24:22,320 --> 00:24:24,720
And people like you get screwed.

367
00:24:26,680 --> 00:24:29,000
I'm smarter than you think.

368
00:24:39,920 --> 00:24:41,920
Here are keys to an apartment in Altea.

369
00:24:43,880 --> 00:24:45,800
It was for Milena. Now it's for you.

370
00:24:46,520 --> 00:24:47,640
It's a gift.

371
00:24:49,240 --> 00:24:52,640
No one will know you're there.
I won't go there or bother you.

372
00:24:53,840 --> 00:24:54,920
Start over.

373
00:24:56,080 --> 00:24:57,120
Do me this favor.

374
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
What about my daughter?

375
00:24:59,720 --> 00:25:02,840
Martín will give her to you
if you help with the case.

376
00:25:03,360 --> 00:25:08,160
Just inform on the White Souls
and tell Nacho who killed Milena.

377
00:25:08,240 --> 00:25:09,440
That's it.

378
00:25:10,520 --> 00:25:11,720
Then you disappear.

379
00:25:13,520 --> 00:25:16,680
Promise me Martín said that.

380
00:25:18,560 --> 00:25:21,080
I swear on my daughter's memory.

381
00:25:23,720 --> 00:25:25,120
Why are you doing this?

382
00:25:27,920 --> 00:25:28,960
I want to help.

383
00:25:32,720 --> 00:25:36,320
I messed up with my daughter.
I don't want to mess up with you.

384
00:25:40,240 --> 00:25:41,560
Take the keys, please.

385
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
<i>New voicemail message.</i>

386
00:26:25,400 --> 00:26:26,640
<i>Hi, Salvador.</i>

387
00:26:28,800 --> 00:26:30,560
<i>You left without saying goodbye.</i>

388
00:26:30,640 --> 00:26:32,920
<i>I don't know</i>
<i>if we'll see each other again.</i>

389
00:26:33,760 --> 00:26:35,040
And…

390
00:26:41,000 --> 00:26:42,640
I just…

391
00:26:43,680 --> 00:26:45,880
I'm sorry about what we had…

392
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
whatever it was, I'm sorry…

393
00:26:51,760 --> 00:26:52,840
it got screwed up.

394
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
That's all.

395
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
NATIONAL POLICE

396
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
Hey!

397
00:27:36,440 --> 00:27:38,840
Anyone see who left this envelope?

398
00:27:38,920 --> 00:27:40,840
-No.
-No idea.

399
00:27:47,640 --> 00:27:50,320
That's fine. What I need is…

400
00:27:52,240 --> 00:27:53,320
I'll call back.

401
00:27:56,200 --> 00:27:58,040
I know you're behind this.

402
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
Ignacio.

403
00:28:01,880 --> 00:28:05,240
I'm warning you.
If anything happens to my informant…

404
00:28:25,600 --> 00:28:31,000
<i>Breaking news. Enrique Carrizo,</i>
<i>accused of killing Milena Aguirre</i>

405
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
<i>has been released.</i>

406
00:28:32,600 --> 00:28:35,840
<i>This contradicts a statement</i>
<i>by the National Police.</i>

407
00:28:35,920 --> 00:28:39,400
<i>Confidential sources obtained by Channel 7</i>

408
00:28:39,480 --> 00:28:43,200
<i>say authorities are still investigating.</i>

409
00:28:43,280 --> 00:28:45,600
<i>So far, no new information…</i>

410
00:28:45,680 --> 00:28:47,600
-Morning.
-What are you doing here?

411
00:28:55,680 --> 00:28:57,800
There's a rat in your ranks.

412
00:29:01,280 --> 00:29:02,280
That bitch.

413
00:29:06,440 --> 00:29:09,400
And she's spilled a lot.

414
00:29:11,800 --> 00:29:14,560
The White Souls file takes up a few boxes.

415
00:29:15,280 --> 00:29:20,880
My colleagues and I want any statements
that help the investigation.

416
00:29:21,920 --> 00:29:25,840
Cooperate, and you'll reap the benefits.

417
00:29:27,040 --> 00:29:28,640
So don't pussy out.

418
00:29:31,840 --> 00:29:34,160
At least 25 tables fit.

419
00:29:35,480 --> 00:29:37,640
Twenty-seven if we squeeze them in.

420
00:29:40,360 --> 00:29:41,360
You like it?

421
00:29:42,280 --> 00:29:44,360
Not bad.

422
00:29:46,560 --> 00:29:47,680
That's not enough.

423
00:29:47,760 --> 00:29:50,600
This is a huge investment. Our future.

424
00:29:51,120 --> 00:29:54,120
-If we're not all in--
-No, that's not it, Nacho.

425
00:29:54,800 --> 00:29:59,480
They don't want to tell you this,
but Milena wasn't killed by an Arab.

426
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
It was Mateo.

427
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
What?

428
00:30:08,240 --> 00:30:09,520
Salvador told me.

429
00:30:09,600 --> 00:30:10,840
He's positive.

430
00:30:15,640 --> 00:30:18,080
-Mateo?
-They don't know where he is.

431
00:30:18,160 --> 00:30:20,120
Maybe your uncle does. Don't call him.

432
00:30:20,200 --> 00:30:22,440
I know what will happen.

433
00:30:22,520 --> 00:30:24,000
Listen.

434
00:30:24,080 --> 00:30:25,480
He has to pay!

435
00:30:30,760 --> 00:30:32,120
But don't worry.

436
00:30:32,640 --> 00:30:33,640
Okay?

437
00:30:33,720 --> 00:30:35,960
I'll give you
and your daughter a great life.

438
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
No.

439
00:30:41,040 --> 00:30:42,720
We're not going with you, Nacho.

440
00:30:43,320 --> 00:30:45,920
I might deserve this,
but my daughter doesn't.

441
00:30:48,480 --> 00:30:50,640
-What?
-You know what I mean.

442
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
-Let me go!
-How can you say that?

443
00:30:53,880 --> 00:30:57,200
-After all I do for you two?
-Let go. You're hurting me.

444
00:30:58,920 --> 00:31:00,120
Let's go!

445
00:31:11,040 --> 00:31:13,040
<i>-What's up?</i>
-Mateo killed Milena?

446
00:31:13,560 --> 00:31:15,800
<i>-How'd you find out?</i>
-Julia told me!

447
00:31:15,880 --> 00:31:18,400
<i>She's a snitch. Don't trust her.</i>

448
00:31:18,480 --> 00:31:22,320
<i>She's been leaking info</i>
<i>to the cops for a while.</i>

449
00:31:22,400 --> 00:31:23,520
Is that true?

450
00:31:27,000 --> 00:31:28,240
I said, is that true?

451
00:32:01,800 --> 00:32:03,120
Julia!

452
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
What are you doing?

453
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
Julia.

454
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
They found out.

455
00:32:16,840 --> 00:32:19,720
-What?
-Nacho's gonna kill me.

456
00:32:20,240 --> 00:32:21,480
<i>Julia, where are you?</i>

457
00:32:22,320 --> 00:32:26,040
In an abandoned garage
on Julián Camarillo.

458
00:32:26,120 --> 00:32:29,200
-I'll send my location.
-I know where it is. On our way.

459
00:32:29,800 --> 00:32:31,240
-What happened?
-A friend.

460
00:32:31,320 --> 00:32:33,560
She's in trouble. She needs help.

461
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
Julia!

462
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Julia!

463
00:32:40,120 --> 00:32:41,280
Julia!

464
00:32:43,000 --> 00:32:45,280
-Julia, are you here?
-Salvador!

465
00:32:52,080 --> 00:32:53,960
-You okay?
-They'll get my daughter.

466
00:32:54,040 --> 00:32:56,560
-They know where she is.
-She'll be fine.

467
00:32:56,640 --> 00:32:58,840
We'll find you a safe place. Okay?

468
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
Let's go to my mom's.

469
00:33:01,920 --> 00:33:02,920
You sure?

470
00:33:07,520 --> 00:33:10,160
-They won't find her there.
-All right.

471
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
Hop in.

472
00:33:14,640 --> 00:33:17,200
She's a friend. Don't ask. You owe me one.

473
00:33:22,240 --> 00:33:24,720
Isra, I want to go with you.

474
00:33:24,800 --> 00:33:26,760
You can't. We've talked about this.

475
00:33:26,840 --> 00:33:28,960
Yeah, but for how long?

476
00:33:29,040 --> 00:33:31,800
However long as it takes, man.
A month, a year…

477
00:33:32,320 --> 00:33:34,680
However long it takes. He'll explain.

478
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Look.

479
00:33:36,280 --> 00:33:38,240
Take your phone. They'll call you.

480
00:33:38,320 --> 00:33:40,160
Stay reachable, okay?

481
00:33:42,120 --> 00:33:44,360
Get him in! Israel, stop him!

482
00:33:44,440 --> 00:33:47,360
-Stop. Chill, Nacho!
-Please.

483
00:33:47,440 --> 00:33:49,640
-Calm down. Let me explain.
-Mateo!

484
00:33:49,720 --> 00:33:51,480
-Let me--
-You fucking pussy!

485
00:33:51,560 --> 00:33:53,200
-Cool it.
-You rat!

486
00:33:53,280 --> 00:33:54,880
You're dead, asshole!

487
00:33:54,960 --> 00:33:56,200
Let's go, Tibu.

488
00:33:56,280 --> 00:33:58,400
-Rat!
-Quiet. Let's go downstairs.

489
00:33:58,480 --> 00:34:00,360
Stab <i>me</i>, bastard!

490
00:34:00,440 --> 00:34:02,600
-I'll kill you!
-Shut up!

491
00:34:03,240 --> 00:34:05,120
-Cool it!
-Let go!

492
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
-Stop and listen!
-Let go!

493
00:34:07,280 --> 00:34:08,960
Let me explain, dammit!

494
00:34:09,040 --> 00:34:11,960
-Are you a White Soul soldier?
-A soldier, you traitor?

495
00:34:12,040 --> 00:34:14,840
Listen. You're screwed. So am I and him.

496
00:34:14,920 --> 00:34:18,880
Milena was killed by friendly fire,
but we can't say that!

497
00:34:18,960 --> 00:34:21,400
-What matters is the narrative.
-What narrative?

498
00:34:21,480 --> 00:34:23,400
-Listen!
-I don't care!

499
00:34:23,480 --> 00:34:26,080
I'm gonna kill him! Screw your narrative!

500
00:34:26,160 --> 00:34:28,600
Who told you
that you're not going to kill Mateo?

501
00:34:29,960 --> 00:34:32,240
No one said he's not yours. Listen!

502
00:34:32,760 --> 00:34:35,120
We had to delete the video
so it wouldn't leak.

503
00:34:35,200 --> 00:34:37,080
Get rid of the evidence. Got it?

504
00:34:37,160 --> 00:34:39,560
-You didn't tell me?
-Look how you're acting.

505
00:34:39,640 --> 00:34:41,240
There's no talking to you!

506
00:34:41,880 --> 00:34:43,720
Mateo's yours.

507
00:34:44,240 --> 00:34:46,440
Do whatever you want to him.

508
00:34:46,520 --> 00:34:47,920
But we'll do it right.

509
00:34:48,000 --> 00:34:51,080
We're not doing it here,
in front of everyone and shouting.

510
00:34:51,160 --> 00:34:54,360
Tibu's taking him to the scrapyard
where we killed Velasco.

511
00:34:55,360 --> 00:34:57,960
-We're gonna do it right.
-I'm gonna do it right.

512
00:34:58,040 --> 00:34:59,720
-I'm gonna do it right.
-I know.

513
00:35:00,520 --> 00:35:02,280
I know you're gonna do it right.

514
00:35:10,880 --> 00:35:12,520
What are you doing here, honey?

515
00:35:12,600 --> 00:35:15,280
-Can we come in?
-Sure.

516
00:35:15,360 --> 00:35:17,440
-Are you okay?
-Yeah.

517
00:35:17,520 --> 00:35:18,880
Good. Come in.

518
00:35:18,960 --> 00:35:20,320
Let's go inside.

519
00:35:20,400 --> 00:35:21,680
-Hello.
-Hi. How are you?

520
00:35:21,760 --> 00:35:23,120
Hi, Father.

521
00:35:23,200 --> 00:35:25,520
Hi there. Come in, please.

522
00:35:26,040 --> 00:35:29,440
Mom, please come in,
I have to ask you a favor.

523
00:35:30,080 --> 00:35:32,080
This is a friend of ours.

524
00:35:32,160 --> 00:35:37,200
She got into trouble and needs
to spend a couple of days somewhere safe.

525
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
-She can stay here.
-Have her stay.

526
00:35:39,400 --> 00:35:42,480
-Are you sure it's no problem?
-No problem at all.

527
00:35:43,240 --> 00:35:44,520
You can stay here.

528
00:35:47,040 --> 00:35:48,280
You'll be safe here.

529
00:35:49,720 --> 00:35:52,280
Mom, Dad, thank you so much.

530
00:35:52,360 --> 00:35:53,640
You're welcome, honey.

531
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
-We're heading out, okay?
-Whatever you need.

532
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
Thanks so much.

533
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
LA TORRE SCRAPYARD

534
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Wait here.

535
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
Where are you going?

536
00:36:39,440 --> 00:36:41,960
What do you mean? Tibu!

537
00:36:51,360 --> 00:36:52,520
Nacho!

538
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Nacho!

539
00:36:57,080 --> 00:36:58,640
Come here. Let's talk.

540
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
No!

541
00:37:03,920 --> 00:37:05,120
Mateo!

542
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Stop!

543
00:37:11,320 --> 00:37:12,320
Nacho, stop!

544
00:37:14,360 --> 00:37:15,360
Hey!

545
00:37:24,840 --> 00:37:25,840
Tibu!

546
00:37:57,280 --> 00:38:00,680
CALL FROM MATEO

547
00:38:08,280 --> 00:38:09,600
<i>Salvador.</i>

548
00:38:10,840 --> 00:38:12,000
<i>They shot me.</i>

549
00:38:14,040 --> 00:38:15,360
<i>I'm dying.</i>

550
00:38:16,920 --> 00:38:18,200
Mateo, where are you?

551
00:39:49,880 --> 00:39:51,560
Subtitle translation by: Meredith Cannella

