1
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
Go ahead.

2
00:01:46,400 --> 00:01:53,320
FOREVER IN MY HEART

3
00:02:18,400 --> 00:02:21,520
Relax. I won't mention you or Julia.

4
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
That's not why I came.

5
00:02:25,000 --> 00:02:26,680
I want to show you something.

6
00:02:27,360 --> 00:02:29,400
Did you find Milena's killer?

7
00:02:29,920 --> 00:02:32,120
-Not yet.
-Right.

8
00:02:33,360 --> 00:02:36,240
Salvador, listen. Please.

9
00:02:38,000 --> 00:02:40,600
It's about Dávila. The businessman.

10
00:02:45,880 --> 00:02:48,440
Carla invited me to dinner at his place.

11
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
I don't know if I'll go.

12
00:02:56,440 --> 00:02:59,720
What I've got could help you decide.

13
00:03:00,800 --> 00:03:02,320
Come with me.

14
00:03:11,800 --> 00:03:13,960
ATTACK AFTER FRIDAY PRAYERS

15
00:03:14,040 --> 00:03:18,560
NEO-NAZI GROUP TARGETS IMMIGRANT MINORS

16
00:03:18,640 --> 00:03:20,440
NEIGHBORS ACCUSE NORTH AFRICAN TEENS

17
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
So?

18
00:03:24,720 --> 00:03:29,320
Nicolás Dávila's behind this
and everything happening to you.

19
00:03:30,640 --> 00:03:32,840
I just buried my daughter.

20
00:03:34,360 --> 00:03:36,720
I'm done with this.

21
00:03:37,960 --> 00:03:41,200
-That's what you wanted.
-I know.

22
00:03:42,160 --> 00:03:43,440
But I owe you.

23
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
Don't play games with me.

24
00:03:47,200 --> 00:03:52,120
You cops have done nothing
since she was killed.

25
00:03:52,640 --> 00:03:56,720
You threatened me. Said I was in the way.
Told me, "Let her rest in peace."

26
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
Now you want my help? Why?

27
00:03:59,240 --> 00:04:02,920
Because I know Julia's an informant
and you're using her kid against her.

28
00:04:05,000 --> 00:04:08,080
Salvador, hear me out.

29
00:04:08,760 --> 00:04:10,280
After that, it's your call.

30
00:04:13,600 --> 00:04:17,880
Dávila's bankrolling the White Souls,
Love Madrid, even The Fried Chicken.

31
00:04:17,960 --> 00:04:20,600
-And you're doing nothing.
-It's complicated.

32
00:04:20,680 --> 00:04:23,600
He's got judges,
politicians, and cops in his pocket.

33
00:04:24,520 --> 00:04:28,080
I need solid proof
to take down crooked cops.

34
00:04:29,000 --> 00:04:33,280
They're the ones stalling the case.

35
00:04:34,840 --> 00:04:39,280
All they do is make trouble
and blame immigrants.

36
00:04:39,360 --> 00:04:40,480
You get it?

37
00:04:42,640 --> 00:04:44,680
Then they have Azucena Hernández.

38
00:04:45,480 --> 00:04:51,120
They're building a new far-right party
with a message that's more insidious.

39
00:04:52,640 --> 00:04:53,680
Check this out.

40
00:04:54,400 --> 00:04:58,560
<i>Of course I condemn violence.</i>
<i>On both sides.</i>

41
00:04:58,640 --> 00:05:02,440
<i>But don't forget, the real culprits</i>

42
00:05:02,520 --> 00:05:06,920
<i>are the administrations</i>
<i>with their open-door policy for migrants</i>

43
00:05:07,120 --> 00:05:10,320
<i>and closed-door policy</i>
<i>for citizens who don't vote for them.</i>

44
00:05:10,520 --> 00:05:12,560
You're the opening we need.

45
00:05:13,240 --> 00:05:14,880
-Me?
-Yes.

46
00:05:15,480 --> 00:05:17,520
Dávila never invites outsiders
into his home.

47
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Never.

48
00:05:19,560 --> 00:05:22,800
I don't know.
I'm in way over my head here.

49
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
I'm just a doctor.

50
00:05:25,680 --> 00:05:28,760
Not even. Just a father caught up in this.

51
00:05:28,840 --> 00:05:32,160
What can I do that the police can't?

52
00:05:34,240 --> 00:05:35,360
Go to the dinner.

53
00:05:36,440 --> 00:05:38,960
Say yes to whatever Dávila offers you.

54
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
No matter what.

55
00:05:42,520 --> 00:05:44,200
Then come straight to me.

56
00:05:48,720 --> 00:05:52,240
Maybe I do play games, but you know what?

57
00:05:54,320 --> 00:05:56,160
I want to help Julia.

58
00:05:57,040 --> 00:06:01,440
And if I can take down the White Souls
thanks to her,

59
00:06:01,520 --> 00:06:03,600
it'll be easier to get her kid back.

60
00:06:05,000 --> 00:06:06,080
Got it?

61
00:06:13,000 --> 00:06:14,440
I know it's hard.

62
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
But we need you.

63
00:06:42,800 --> 00:06:45,960
THE GARDEN CHILDREN'S HOME

64
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Ana.

65
00:06:54,720 --> 00:06:56,240
Come here, sweetie.

66
00:06:56,320 --> 00:06:57,760
Come on.

67
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
-Mommy.
-Hi, honey. How are you?

68
00:07:01,920 --> 00:07:03,480
How's my little pumpkin?

69
00:07:03,560 --> 00:07:05,680
-Mommy! You came.
-Of course I did.

70
00:07:05,760 --> 00:07:08,040
Why wouldn't I? How's my munchkin?

71
00:07:08,120 --> 00:07:09,240
How are you?

72
00:07:11,120 --> 00:07:12,760
What's wrong, honey? You okay?

73
00:07:13,280 --> 00:07:16,360
Did you get into a fight?
Did someone say something?

74
00:07:16,440 --> 00:07:19,120
I want to go with you.

75
00:07:22,840 --> 00:07:26,040
Listen, Ana.
Today your life is gonna change.

76
00:07:26,120 --> 00:07:28,640
But just for a little while.

77
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
You're going with some nice people.

78
00:07:31,160 --> 00:07:33,680
They'll take care of you. You'll be fine.

79
00:07:35,680 --> 00:07:38,040
How many lifetimes
do you wanna spend with me?

80
00:07:38,120 --> 00:07:40,320
How many can I ask for?

81
00:07:41,000 --> 00:07:45,120
As many as you want.
We'll spend them all together.

82
00:07:45,200 --> 00:07:50,040
I promise, when you come back,
we'll never be apart again.

83
00:07:50,120 --> 00:07:52,920
Never. Okay? Do you believe me?

84
00:07:54,520 --> 00:07:57,880
-Yes.
-Really? You believe Mommy?

85
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
Okay. Give me a kiss.

86
00:08:08,400 --> 00:08:09,840
Okay, off you go.

87
00:08:09,920 --> 00:08:11,600
Bye, Ana. I love you.

88
00:08:32,480 --> 00:08:34,920
ROSA GARCÍA, WIDOW OF SLAIN OFFICER

89
00:08:35,000 --> 00:08:38,240
HER STATEMENTS OPEN A NEW INVESTIGATION

90
00:08:46,560 --> 00:08:52,320
"MY HUSBAND AND MILENA
ARE VICTIMS OF ARAB VIOLENCE"

91
00:08:57,720 --> 00:09:00,840
ROSA GARCÍA, OFFICER'S WIDOW

92
00:09:06,920 --> 00:09:08,960
MINT AND CINNAMON

93
00:09:10,120 --> 00:09:13,000
<i>Next stop, Génova, San Bernardo.</i>

94
00:09:18,720 --> 00:09:20,000
Just a second.

95
00:09:28,280 --> 00:09:30,480
I'm Salvador, Milena's father.

96
00:09:32,320 --> 00:09:34,120
What do you want? I'm working.

97
00:09:35,800 --> 00:09:37,480
I need to ask you something.

98
00:09:39,120 --> 00:09:41,880
Why'd you say it was the Arabs?
It's not true.

99
00:09:43,000 --> 00:09:45,200
Sorry, I've got bouquets to make.

100
00:09:48,080 --> 00:09:49,160
They did it.

101
00:09:49,680 --> 00:09:53,200
The White Souls. I saw you
with their lawyer. They tricked you.

102
00:09:53,280 --> 00:09:55,120
I'm not naive, Salvador.

103
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
No one tricked me.

104
00:09:57,000 --> 00:10:00,080
They paid me well to say it. I accepted.

105
00:10:06,240 --> 00:10:07,920
Was it Dávila? Nicolás Dávila?

106
00:10:08,920 --> 00:10:11,880
Who? I don't know what you want.

107
00:10:11,960 --> 00:10:13,520
I did what I had to.

108
00:10:19,680 --> 00:10:20,840
What about the truth?

109
00:10:25,120 --> 00:10:29,280
You wouldn't get it,
but my husband would approve.

110
00:10:29,360 --> 00:10:31,280
He didn't believe in justice either.

111
00:10:32,200 --> 00:10:35,880
He was a cop. He'd seen too much shit.

112
00:10:37,240 --> 00:10:38,880
That's the truth.

113
00:10:56,000 --> 00:10:57,840
<i>-Hello?</i>
-We need to talk.

114
00:10:58,760 --> 00:11:01,440
Why'd you become an informant?

115
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
What do you mean? The cops blackmailed me.

116
00:11:05,480 --> 00:11:08,480
I had to talk,
or I'd never see my daughter again.

117
00:11:11,040 --> 00:11:12,680
Why was Ana taken from you?

118
00:11:19,000 --> 00:11:22,440
Because I left her alone to go to a fight.

119
00:11:23,280 --> 00:11:24,720
A planned brawl.

120
00:11:26,360 --> 00:11:29,440
I gave her two sleeping pills,

121
00:11:29,520 --> 00:11:32,880
but it dragged on,
and I landed in the ER cut up.

122
00:11:35,480 --> 00:11:39,320
She woke up scared,
realized she was alone.

123
00:11:39,840 --> 00:11:42,720
She opened the window,
screamed, and the cops came.

124
00:11:46,160 --> 00:11:48,000
When will you get her back?

125
00:11:49,080 --> 00:11:52,760
No idea. They keep stringing me along.

126
00:11:52,840 --> 00:11:55,960
The businessman, the cop,
Milena, The Fried Chicken…

127
00:11:56,040 --> 00:11:57,840
I have no damn clue.

128
00:12:08,560 --> 00:12:12,240
If I can get them to return your daughter,
will you leave it all behind?

129
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
How can you manage that?

130
00:12:16,720 --> 00:12:18,040
The cops made me an offer.

131
00:12:18,120 --> 00:12:21,080
I'll only do it if you promise,
once you get your kid back,

132
00:12:21,160 --> 00:12:22,680
you both leave Madrid.

133
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
And go where?

134
00:12:25,760 --> 00:12:29,640
-Who made the offer? Martín?
-None of your business. Yes or no?

135
00:12:35,240 --> 00:12:40,400
I don't even know what I'm agreeing to,
but I'd do anything for my daughter.

136
00:12:41,200 --> 00:12:42,320
Anything.

137
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
Check, please.

138
00:12:51,120 --> 00:12:52,800
<i>On social media,</i>

139
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
<i>a shocking video has leaked</i>
<i>of the killing of Milena Aguirre.</i>

140
00:12:57,000 --> 00:13:01,440
<i>We warn you that the following footage</i>
<i>may be disturbing.</i>

141
00:13:02,440 --> 00:13:07,440
<i>The footage shows</i>
<i>the brutal assault on the 21-year-old.</i>

142
00:13:07,520 --> 00:13:11,120
<i>Sadly, no suspects could be identified.</i>

143
00:13:11,200 --> 00:13:12,440
That'll be 8.50.

144
00:13:12,520 --> 00:13:15,800
<i>The video shows</i>
<i>the attackers speaking French,</i>

145
00:13:15,880 --> 00:13:21,000
<i>which may support theories</i>
<i>that Marseille fans were behind it.</i>

146
00:13:21,520 --> 00:13:23,960
<i>The footage has gone viral,</i>

147
00:13:24,040 --> 00:13:28,120
<i>and authorities are now probing</i>
<i>the file's origin,</i>

148
00:13:28,200 --> 00:13:31,520
<i>which may be key in identifying…</i>

149
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
How are you holding up?

150
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
I don't know.

151
00:13:44,960 --> 00:13:46,840
This is insane.

152
00:13:48,560 --> 00:13:52,640
But it's done. She's resting in peace.
At least, I hope so.

153
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
You did what you had to.

154
00:13:57,880 --> 00:14:02,560
I thought it'd bring me peace,
but it still hurts.

155
00:14:05,920 --> 00:14:09,560
By the way, Toni's not picking up.
He's MIA.

156
00:14:09,640 --> 00:14:12,560
Meds and syringes
are missing from the ambulance.

157
00:14:12,640 --> 00:14:14,720
There's enough for one run.

158
00:14:16,040 --> 00:14:17,640
Hi. I'm Alba.

159
00:14:17,720 --> 00:14:19,000
I'm covering for Toni.

160
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
-Nice to meet you.
-How are you?

161
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Same here.

162
00:14:21,800 --> 00:14:23,240
Go ahead.

163
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
Hey, quack.

164
00:14:34,240 --> 00:14:38,200
Hi. So, is that dinner
with your businessman buddy still on?

165
00:14:39,480 --> 00:14:40,320
Dávila? Yeah.

166
00:14:40,400 --> 00:14:42,360
We were waiting on you to decide.

167
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
Okay.

168
00:14:45,800 --> 00:14:48,280
Trust me, I'd do anything

169
00:14:48,360 --> 00:14:50,720
to get info on my daughter
or that leaked video.

170
00:14:51,240 --> 00:14:53,800
But what happened
between us isn't part of this.

171
00:14:56,800 --> 00:14:58,360
I don't know how to take that.

172
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
I'm being honest, despite everything.

173
00:15:08,440 --> 00:15:09,920
I'd expect nothing less.

174
00:15:13,520 --> 00:15:15,680
Okay. Call me.

175
00:15:23,160 --> 00:15:27,240
<i>Dispatch to Alpha 25.</i>
<i>Urgent backup in Aravaca.</i>

176
00:15:27,320 --> 00:15:29,800
<i>Alpha 9 is on scene. Requesting support.</i>

177
00:15:29,880 --> 00:15:31,640
<i>Priority code three.</i>

178
00:16:05,200 --> 00:16:07,400
-Who made the call?
-No idea.

179
00:16:08,160 --> 00:16:10,240
I did. Come with me.

180
00:16:10,320 --> 00:16:11,800
This way.

181
00:16:18,760 --> 00:16:20,760
-It's Toni.
-Toni!

182
00:16:22,120 --> 00:16:23,200
Holy shit, Toni.

183
00:16:24,880 --> 00:16:26,800
Maybe he called it in.

184
00:16:26,880 --> 00:16:29,320
We ran an EKG. He's stable.

185
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
-We should get him to the hospital.
-No.

186
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
If we do, they'll find out
and his life will be ruined.

187
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
Looks like he doesn't need our help.

188
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
It could be a habit. It could be partying.

189
00:16:41,240 --> 00:16:42,960
Maybe he uses recreationally.

190
00:16:43,040 --> 00:16:45,760
And the stolen meds?

191
00:16:45,840 --> 00:16:48,360
-He's not in control.
-What do you want to do?

192
00:16:48,440 --> 00:16:51,120
Drag him to rehab?

193
00:16:51,200 --> 00:16:53,640
-What?
-I don't know. You tell me.

194
00:16:53,720 --> 00:16:56,120
He's your crew. That's why I called.

195
00:16:56,200 --> 00:16:58,840
I'm not sure,
but I don't want to ruin his life.

196
00:17:03,840 --> 00:17:05,200
What do you think, Marjane?

197
00:17:06,040 --> 00:17:07,400
We'll treat him here.

198
00:17:07,960 --> 00:17:09,600
Adolfo, you can go.

199
00:17:10,160 --> 00:17:11,200
Great.

200
00:17:12,120 --> 00:17:14,320
But you guys deal with the boss.

201
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
Let's go.

202
00:17:16,680 --> 00:17:18,400
It's okay.

203
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
It's okay now.

204
00:17:22,400 --> 00:17:25,000
I'm sorry, Marjane.

205
00:17:25,800 --> 00:17:27,520
So sorry.

206
00:17:27,600 --> 00:17:29,200
It's okay.

207
00:18:32,560 --> 00:18:33,640
Hello.

208
00:18:34,480 --> 00:18:35,600
Good evening.

209
00:18:40,040 --> 00:18:42,400
-Phones, please.
-Right.

210
00:18:45,440 --> 00:18:46,560
Thanks.

211
00:18:53,440 --> 00:18:54,560
Go ahead.

212
00:19:04,480 --> 00:19:05,600
Carla.

213
00:19:06,840 --> 00:19:10,320
-Beautiful as always.
-Thank you, Dávila.

214
00:19:10,400 --> 00:19:12,240
-Thanks for coming.
-Thank <i>you</i>.

215
00:19:13,400 --> 00:19:15,640
Salvador, I've heard a lot about you.

216
00:19:17,600 --> 00:19:20,120
Sorry for the hassle.

217
00:19:20,200 --> 00:19:24,960
I doubt you brought weapons,
but these days, phones are almost worse.

218
00:19:25,040 --> 00:19:29,320
Teresita will hold them for you
and return them later.

219
00:19:29,400 --> 00:19:33,000
You can't use them,
and we won't touch them.

220
00:19:33,080 --> 00:19:38,080
I hope you don't mind,
but I'm strict about security and privacy.

221
00:19:38,160 --> 00:19:44,800
Before we head in, let's be clear,
you're here as my guests, not witnesses.

222
00:19:45,320 --> 00:19:46,760
Important distinction.

223
00:19:47,440 --> 00:19:50,200
I'm not sure why I'm here,
but thanks for the invite.

224
00:19:50,280 --> 00:19:52,200
Carla's friends are my friends.

225
00:19:52,720 --> 00:19:55,640
Her enemies too, of course.

226
00:19:56,600 --> 00:19:58,160
You never know.

227
00:19:58,240 --> 00:19:59,400
Come in.

228
00:20:03,560 --> 00:20:07,480
Salvador, you know
Alejandro and Ignacio Dorado?

229
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Yeah.

230
00:20:10,840 --> 00:20:12,840
This is Azucena Hernández.

231
00:20:12,920 --> 00:20:14,680
I know her from TV.

232
00:20:14,760 --> 00:20:18,040
My condolences. Sorry about your daughter.

233
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Thank you.

234
00:20:19,680 --> 00:20:22,520
The Dorados haven't been making it easy.

235
00:20:22,600 --> 00:20:27,080
But don't worry,
you'll leave tonight with it all settled.

236
00:20:27,600 --> 00:20:30,720
My father, a blue-collar man, always said,

237
00:20:30,800 --> 00:20:34,600
"When you enter a place,
first find the exit."

238
00:20:35,480 --> 00:20:38,720
It can be a place or a conversation,
in case you need out.

239
00:20:38,800 --> 00:20:43,520
Sometimes the entrance
and exit aren't the same.

240
00:20:43,600 --> 00:20:46,960
Dorados, sit on my right. As it should be.

241
00:20:47,480 --> 00:20:48,960
Azucena, opposite me.

242
00:20:49,480 --> 00:20:52,400
Doctor, or ex-doctor,
I'm not sure what to call you,

243
00:20:52,480 --> 00:20:54,240
and Carla, on my left.

244
00:20:54,320 --> 00:20:56,040
As it should be.

245
00:21:03,240 --> 00:21:08,080
Salvador… I was eager to meet you.

246
00:21:10,120 --> 00:21:13,320
-Today we have--
-No choosing. Meat for everyone.

247
00:21:13,400 --> 00:21:15,760
Bring my salad, as usual.

248
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
These folks have an early start.

249
00:21:18,360 --> 00:21:19,880
No time to waste.

250
00:21:21,200 --> 00:21:24,760
This isn't a working group.

251
00:21:24,840 --> 00:21:28,680
Instead of intros,
I'll present everyone, okay, Salvador?

252
00:21:28,760 --> 00:21:29,800
What do you say?

253
00:21:29,880 --> 00:21:32,960
Chief Ignacio Dorado.

254
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
His brother, Alejandro, lawyer.

255
00:21:36,440 --> 00:21:40,000
Azucena Hernández, blonde and smart.

256
00:21:40,080 --> 00:21:41,320
It happens.

257
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
She leaned center-right,
but I pushed her further.

258
00:21:46,120 --> 00:21:51,120
I don't like politicians.
I get what they say, not what they mean.

259
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
With Azucena, it's the other way around.

260
00:21:53,280 --> 00:21:56,920
I get what she means
but not what she says.

261
00:21:58,680 --> 00:22:01,360
And finally, the queen
of The Fried Chicken.

262
00:22:01,880 --> 00:22:04,240
Street-smart, tough.

263
00:22:04,320 --> 00:22:09,600
A former hairdresser
who became a mamma to all those boys.

264
00:22:10,120 --> 00:22:12,480
The White Souls. What a name.

265
00:22:12,560 --> 00:22:14,240
The lawyer came up with it.

266
00:22:15,040 --> 00:22:17,240
And me.

267
00:22:19,080 --> 00:22:21,680
I don't live in a cave.

268
00:22:21,760 --> 00:22:25,120
This house is big, bright.
It's full of books, art…

269
00:22:25,200 --> 00:22:29,000
My wife's out with friends,
not locked in the cellar.

270
00:22:29,080 --> 00:22:32,520
She's not 25 years younger than me.
She's a few months older.

271
00:22:33,040 --> 00:22:35,920
I don't drink brandy,
smoke cigars, or play golf.

272
00:22:36,000 --> 00:22:37,560
I don't have lovers.

273
00:22:38,440 --> 00:22:42,400
Despite what people say,
Azucena and I are not lovers.

274
00:22:43,000 --> 00:22:47,080
I'm not a believer. Not into Real Madrid.
I don't like hunting or bullfighting.

275
00:22:47,160 --> 00:22:50,640
Basically, I'm not the cliché
you expected.

276
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
No, thanks.

277
00:22:55,800 --> 00:22:58,400
You need brains to win this war.

278
00:22:59,080 --> 00:23:03,480
Know why there hasn't been
a revolt against immigration?

279
00:23:06,960 --> 00:23:09,240
I hope there never is.

280
00:23:11,720 --> 00:23:12,960
Do you really think,

281
00:23:13,040 --> 00:23:16,400
after a thousand years
of Islam versus Christian Europe,

282
00:23:16,480 --> 00:23:20,200
we'll get along
just because some people want it?

283
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
Why?

284
00:23:23,880 --> 00:23:25,480
Why? Out of principle?

285
00:23:25,560 --> 00:23:27,160
Principles don't exist.

286
00:23:27,680 --> 00:23:29,600
They're made up.

287
00:23:30,520 --> 00:23:34,920
People need to be told
what to think, what to do.

288
00:23:36,600 --> 00:23:39,400
I warned Azucena
about Lavapiés, the brawls

289
00:23:39,480 --> 00:23:43,920
at the match where your daughter died
before it happened.

290
00:23:44,000 --> 00:23:46,840
That's how the press
got footage within minutes.

291
00:23:46,920 --> 00:23:48,520
It went viral.

292
00:23:49,520 --> 00:23:51,400
That's manipulation.

293
00:23:52,240 --> 00:23:53,960
Exactly.

294
00:23:54,480 --> 00:23:58,160
That's what your side
has been doing, manipulating us.

295
00:23:58,240 --> 00:24:02,160
They sold us on multiculturalism.

296
00:24:02,240 --> 00:24:03,800
What did you get?

297
00:24:05,040 --> 00:24:08,000
A young daughter murdered by Arabs.

298
00:24:09,680 --> 00:24:11,760
That hasn't been proven.

299
00:24:12,280 --> 00:24:14,240
Murdered by radicals.

300
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
Right-wing, left-wing, I don't care.

301
00:24:16,400 --> 00:24:22,160
Radicals, all of them,
the result of forced coexistence.

302
00:24:22,720 --> 00:24:24,320
And now you, sir,

303
00:24:24,840 --> 00:24:27,080
a failed father, recovering alcoholic,

304
00:24:27,160 --> 00:24:31,560
living in a shared apartment,
are being shaken by reality.

305
00:24:32,080 --> 00:24:35,920
Some tell you this, others that.
You don't know what to think.

306
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Or who to trust. Or which side you're on.

307
00:24:39,080 --> 00:24:40,600
Or who to hate.

308
00:24:41,320 --> 00:24:43,760
And the politicians we pay don't tell you.

309
00:24:44,280 --> 00:24:45,280
Why?

310
00:24:46,760 --> 00:24:48,560
Because no one tells the truth.

311
00:24:49,080 --> 00:24:51,960
Not until it's too late.

312
00:24:57,400 --> 00:24:59,520
The truth doesn't exist.

313
00:25:00,840 --> 00:25:05,320
Like principles, it has to be created.

314
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
You don't find it.

315
00:25:11,080 --> 00:25:17,480
Before 9/11 and Atocha,
people didn't know what a jihadist was.

316
00:25:18,480 --> 00:25:20,080
Now everyone does.

317
00:25:20,160 --> 00:25:23,080
Not even in Spain,
where Moors lived for centuries.

318
00:25:23,600 --> 00:25:26,400
Now a man with a beard
sits next to you on a plane,

319
00:25:26,480 --> 00:25:28,520
and you expect the worst.

320
00:25:29,760 --> 00:25:33,400
Those attacks made people see
what they used to ignore.

321
00:25:34,680 --> 00:25:37,720
Terrorism is cruel but useful.

322
00:25:38,360 --> 00:25:42,600
Now people see
immigrants crowding hospitals,

323
00:25:42,680 --> 00:25:46,320
foreigners bringing their kids here
to study,

324
00:25:46,400 --> 00:25:49,640
without even learning the language.

325
00:25:51,720 --> 00:25:57,040
Mediocre politicians see a crisis,
but I see opportunity.

326
00:25:58,200 --> 00:26:02,240
A window of opportunity is opening up
to reverse this.

327
00:26:02,760 --> 00:26:04,440
Now is the time.

328
00:26:05,920 --> 00:26:09,400
But people won't act until told to.

329
00:26:09,480 --> 00:26:13,120
Until they know that they're not alone.

330
00:26:13,640 --> 00:26:18,600
That Spaniards stripped of their rights
aren't a minority,

331
00:26:18,680 --> 00:26:21,320
but the majority.

332
00:26:21,400 --> 00:26:25,640
That this is their beloved country,
and it must be defended.

333
00:26:28,560 --> 00:26:30,080
But they need a leader.

334
00:26:32,040 --> 00:26:33,880
Admit it, Salvador.

335
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
They need someone like you.

336
00:26:38,120 --> 00:26:40,800
You're the leader Spain needs.

337
00:26:42,880 --> 00:26:43,920
Excuse me?

338
00:26:45,240 --> 00:26:51,640
A leftist who bought into flower power
until Arab hooligans killed his daughter.

339
00:26:52,680 --> 00:26:54,960
Nothing's more convincing than a convert.

340
00:26:57,720 --> 00:26:59,440
My daughter's dead.

341
00:27:02,160 --> 00:27:06,160
I won't betray my beliefs.
And they're not flower power.

342
00:27:09,000 --> 00:27:10,280
Carla, give me your seat.

343
00:27:17,840 --> 00:27:19,880
Sit. Don't just stand there.

344
00:27:26,280 --> 00:27:27,880
I know who killed her.

345
00:27:28,880 --> 00:27:30,200
And I'll tell you.

346
00:27:31,400 --> 00:27:33,280
But I want something.

347
00:27:38,480 --> 00:27:40,160
I have nothing to give.

348
00:27:40,240 --> 00:27:43,360
You do. Your word.

349
00:27:47,640 --> 00:27:50,320
You can't buy me like the widow.

350
00:27:59,000 --> 00:28:01,800
Know how many times someone can refuse?

351
00:28:02,320 --> 00:28:03,760
Only so many.

352
00:28:03,840 --> 00:28:04,920
Guess how many.

353
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Ten.

354
00:28:09,560 --> 00:28:10,840
Look.

355
00:28:11,920 --> 00:28:15,160
This is a 1990 grand cru.

356
00:28:15,680 --> 00:28:19,280
One of the best wines on the planet.

357
00:28:19,360 --> 00:28:21,000
I won it at auction.

358
00:28:23,640 --> 00:28:25,200
Here. Wet your lips.

359
00:28:26,320 --> 00:28:29,800
-I don't drink. I'm an alcoholic.
-Come on. Just a sip.

360
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
No, thanks.

361
00:28:32,680 --> 00:28:33,680
I insist.

362
00:28:34,400 --> 00:28:35,680
Don't worry.

363
00:28:37,120 --> 00:28:39,440
No. I don't drink, Dávila.

364
00:28:43,080 --> 00:28:48,080
Personally, I don't trust men
who don't drink.

365
00:28:49,280 --> 00:28:52,160
And trust is key in business.

366
00:28:53,600 --> 00:28:55,720
So drink. Just a sip.

367
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
No, I can't.

368
00:29:06,120 --> 00:29:07,520
You fell for it!

369
00:29:10,720 --> 00:29:12,160
I was kidding!

370
00:29:12,840 --> 00:29:14,560
I was testing you.

371
00:29:25,200 --> 00:29:27,160
What? Not happy with dinner?

372
00:29:31,120 --> 00:29:34,160
Ever wonder why your daughter came to us?

373
00:29:35,560 --> 00:29:38,160
Why so many young people
would trade democracy

374
00:29:38,240 --> 00:29:40,320
for a job, a decent apartment?

375
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Why poor folks vote far right?

376
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
What's going on?

377
00:29:48,680 --> 00:29:51,160
If my poor old dad saw this house,

378
00:29:51,240 --> 00:29:53,760
a fat rich guy like me
living this luxurious life,

379
00:29:53,840 --> 00:29:55,680
he'd want to slit my throat.

380
00:29:56,200 --> 00:29:58,160
But times have changed.

381
00:29:59,600 --> 00:30:02,360
Why do poor folks vote
for a rich lady like Azucena?

382
00:30:02,440 --> 00:30:03,640
Because she lies.

383
00:30:03,720 --> 00:30:05,080
No, I'll answer that.

384
00:30:05,160 --> 00:30:07,040
They want solutions, not empty talk.

385
00:30:07,560 --> 00:30:09,960
Like you. You want answers.

386
00:30:10,040 --> 00:30:12,680
I've got yours.
Here's the cop to give it to you.

387
00:30:12,760 --> 00:30:14,840
What matters is the narrative.

388
00:30:14,920 --> 00:30:18,320
And if that narrative
helps you gain and keep power,

389
00:30:18,400 --> 00:30:20,120
it becomes the truth.

390
00:30:20,200 --> 00:30:21,400
That's twisted.

391
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
Life's twisted.

392
00:30:25,960 --> 00:30:30,520
I've learned to sell my beliefs
to whoever pays me the most.

393
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
Simple.

394
00:30:33,480 --> 00:30:35,760
Do you really know
who murdered my daughter?

395
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
Yes.

396
00:30:38,760 --> 00:30:40,600
It wasn't some Arabs.

397
00:30:41,120 --> 00:30:43,000
But Spain has to think it was.

398
00:30:44,360 --> 00:30:46,360
You'd lie to the nation you love?

399
00:30:47,600 --> 00:30:51,040
I want to help. Both the nation and you.

400
00:30:52,760 --> 00:30:54,600
What if I find out the truth myself?

401
00:30:55,280 --> 00:30:57,360
Or the honest cops?

402
00:31:00,000 --> 00:31:02,360
That's why I pay the police.

403
00:31:03,040 --> 00:31:06,320
So a loose cannon like you
doesn't ruin things.

404
00:31:07,240 --> 00:31:09,360
The police, <i>my </i>police,

405
00:31:09,440 --> 00:31:11,640
have already found the killer.

406
00:31:11,720 --> 00:31:16,360
They can make the evidence disappear
and even the killer.

407
00:31:19,720 --> 00:31:21,400
I'll repeat my offer.

408
00:31:21,480 --> 00:31:23,960
I'll tell you. You can see for yourself.

409
00:31:24,040 --> 00:31:27,520
After that, you work for me,
against the Arabs.

410
00:31:44,880 --> 00:31:46,120
Fine. I accept.

411
00:31:53,600 --> 00:31:56,400
Teresita, fetch the detective's iPad.

412
00:32:05,720 --> 00:32:08,960
Salvador is a respectable man.

413
00:32:10,160 --> 00:32:12,520
I thought so
since the first time I met him.

414
00:32:12,600 --> 00:32:16,520
Despite what his ex-wife said.

415
00:32:17,280 --> 00:32:22,320
I've seen him try to be a better doctor,
a better person.

416
00:32:22,840 --> 00:32:26,760
Anyone would be lucky
to have him on their side.

417
00:32:27,280 --> 00:32:28,640
To have him close.

418
00:32:29,240 --> 00:32:32,440
Well, now instead of helping him,
I might have to sleep with him.

419
00:32:34,560 --> 00:32:35,720
No…

420
00:32:39,240 --> 00:32:40,520
No, Ignacio.

421
00:32:42,080 --> 00:32:43,080
Thanks.

422
00:32:48,680 --> 00:32:50,320
I've seen this video.

423
00:32:53,840 --> 00:32:55,080
Not the full thing.

424
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
Wait till the end.

425
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
It's Mateo.

426
00:33:58,440 --> 00:34:00,920
<i>Did I tell you? See? It was me.</i>

427
00:34:01,000 --> 00:34:02,760
<i>Screw that whore.</i>

428
00:34:02,840 --> 00:34:06,640
<i>That bitch won't hurt another man.</i>

429
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
<i>She's a slut.</i>

430
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
<i>Look.</i>

431
00:34:10,520 --> 00:34:15,680
<i>For those of you who thought</i>
<i>I couldn't do it. Igor, Wallace…</i>

432
00:34:16,280 --> 00:34:18,080
<i>I have the right…</i>

433
00:34:18,160 --> 00:34:21,000
He's addressing foreign incels.

434
00:34:21,520 --> 00:34:26,120
Losers who hate women and blame them
because they can't get laid.

435
00:34:26,640 --> 00:34:27,640
Beta males.

436
00:34:29,320 --> 00:34:30,880
See? I wasn't lying.

437
00:34:30,960 --> 00:34:37,240
I won't let that ticking time bomb
ruin our narrative.

438
00:34:37,880 --> 00:34:40,200
He'll never be arrested,
never stand trial.

439
00:34:40,280 --> 00:34:42,000
We'll take care of him.

440
00:34:47,920 --> 00:34:51,880
Salvador, that video
will never be made public.

441
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Salvador!

442
00:35:22,520 --> 00:35:27,200
-Wait, Salvador!
-No. Stay back.

443
00:35:27,280 --> 00:35:29,760
You knew.

444
00:35:31,360 --> 00:35:33,400
That's why you brought me here.

445
00:35:33,920 --> 00:35:36,640
To watch one of your guys
kill my daughter.

446
00:35:36,720 --> 00:35:40,280
One of your crew, my neighbor.

447
00:35:41,720 --> 00:35:43,800
You're a bunch of psychopaths.

448
00:35:46,160 --> 00:35:47,440
You know what?

449
00:35:48,360 --> 00:35:51,320
I was with you
because I needed information.

450
00:35:51,400 --> 00:35:53,480
Not because I liked you.

451
00:35:53,560 --> 00:35:55,080
Because you wanted it.

452
00:35:55,160 --> 00:35:57,520
But you're
a fucking fascist piece of shit.

453
00:35:57,600 --> 00:35:59,920
A fucking fascist piece of shit.

454
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
No!

455
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
No.

456
00:36:09,680 --> 00:36:11,760
Milena was like a daughter to me.

457
00:36:11,840 --> 00:36:13,560
You were never there!

458
00:36:14,760 --> 00:36:16,960
You wanted to know who killed her.

459
00:36:17,480 --> 00:36:21,760
I won't be able to get
those images out of my head.

460
00:36:22,960 --> 00:36:24,400
I had no idea.

461
00:36:28,640 --> 00:36:29,720
I didn't know.

462
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
I swear.

463
00:36:42,880 --> 00:36:44,600
I didn't know!

464
00:36:48,640 --> 00:36:50,080
I'm sorry.

465
00:38:33,640 --> 00:38:35,280
Subtitle translation by: Meredith Cannella

