1
00:00:24,960 --> 00:00:27,000
<i>Here we go! Good afternoon, everyone!</i>

2
00:00:27,080 --> 00:00:31,160
<i>The day has come. The quarterfinals</i>
<i>of the Champions League are finally here.</i>

3
00:00:31,240 --> 00:00:35,240
<i>It's a showdown at the Bernabéu</i>
<i>between Madrid and Marseille.</i>

4
00:00:35,320 --> 00:00:38,320
<i>Today the capital has come</i>
<i>to a standstill to host the match.</i>

5
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
<i>Fans' scarves are waving,</i>
<i>and their hearts are racing</i>

6
00:00:41,120 --> 00:00:43,880
<i>at the prospect</i>
<i>of becoming Europe's champions.</i>

7
00:00:43,960 --> 00:00:46,360
<i>Good evening, Antón Meana.</i>
<i>How is it all going?</i>

8
00:00:46,440 --> 00:00:49,240
<i>Hi, Dani. How are you?</i>
<i>The atmosphere is amazing.</i>

9
00:00:49,320 --> 00:00:53,800
<i>Hundreds of French supporters</i>
<i>are arriving at the Bernabéu.</i>

10
00:00:53,880 --> 00:00:57,520
<i>It's incredible.</i>
<i>The crowd is excited to see a great match.</i>

11
00:00:57,600 --> 00:00:59,120
<i>We're excited for some soccer.</i>

12
00:00:59,200 --> 00:01:00,960
<i>It's without a doubt a big match.</i>

13
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
<i>Special security measures are in place.</i>

14
00:01:03,160 --> 00:01:05,280
<i>-Laura, how are you?</i>
<i>-Good evening.</i>

15
00:01:05,360 --> 00:01:08,560
<i>That's right. The match</i>
<i>has been declared a security risk.</i>

16
00:01:08,640 --> 00:01:11,960
<i>There are around 2,000 officers</i>
<i>from the Police Intervention Unit</i>

17
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
<i>and the Special Mounted Unit too.</i>

18
00:01:14,400 --> 00:01:17,120
<i>For now, everything is going as planned.</i>

19
00:01:17,200 --> 00:01:18,920
<i>Let's hope everything stays calm.</i>

20
00:01:19,000 --> 00:01:22,600
<i>Thanks, Laura. Two top favorites</i>
<i>to win the competition…</i>

21
00:01:29,280 --> 00:01:31,200
-It's about time.
-Welcome!

22
00:01:31,680 --> 00:01:33,440
-Did you get some beers?
-Yeah.

23
00:01:36,160 --> 00:01:38,520
<i>I know a lot of you won't believe me…</i>

24
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
ALCOHOL-FREE GROUP

25
00:01:39,880 --> 00:01:41,840
…but it's true, I haven't had a drink.

26
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
And

27
00:01:46,800 --> 00:01:51,800
it pisses me off to think that,
when I started drinking years ago,

28
00:01:52,800 --> 00:01:54,520
I had no reason to.

29
00:01:55,680 --> 00:01:59,880
Or at least no real,
big reasons like I have now.

30
00:02:00,400 --> 00:02:01,520
I had it all.

31
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
<i>I had a home.</i>

32
00:02:08,480 --> 00:02:09,720
<i>A family.</i>

33
00:02:13,520 --> 00:02:15,560
<i>I had a wife who was…</i>

34
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
She was amazing.

35
00:02:25,120 --> 00:02:29,400
She was fun, smart, wise…

36
00:02:32,640 --> 00:02:34,360
You have no idea.

37
00:02:35,160 --> 00:02:38,480
<i>And I basically spent my time</i>
<i>acting like a jackass.</i>

38
00:02:43,840 --> 00:02:46,080
-See you later.
-See you, Salva.

39
00:02:47,920 --> 00:02:50,200
<i>It pains me to say it, but it's the truth.</i>

40
00:02:50,280 --> 00:02:51,640
-Bye.
-See you later.

41
00:02:52,760 --> 00:02:55,480
Let's just say I wasn't a good husband.

42
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
Or a good father.

43
00:03:00,520 --> 00:03:02,240
I don't even think I was a father.

44
00:03:04,040 --> 00:03:07,640
<i>But the thing is…</i>
<i>I didn't know how to be one.</i>

45
00:03:07,720 --> 00:03:09,720
-Hail Spain!
-Hail Spain!

46
00:03:09,800 --> 00:03:11,280
<i>Or maybe I couldn't be one…</i>

47
00:03:12,440 --> 00:03:13,520
<i>Or didn't want to be.</i>

48
00:03:15,320 --> 00:03:18,080
Hey you, we are the champion team's crew!

49
00:03:18,160 --> 00:03:21,160
Hey you, we are the champion team's crew!

50
00:03:21,240 --> 00:03:24,120
Hey you, we are the champion team's crew!

51
00:03:24,200 --> 00:03:27,400
We'll make you wish you never did
walk the streets of Madrid!

52
00:03:27,480 --> 00:03:29,440
Marseillais, Arab scum!

53
00:03:30,760 --> 00:03:33,360
Marseillais, Arab scum!

54
00:03:37,840 --> 00:03:39,080
You got a problem?

55
00:03:40,240 --> 00:03:41,880
You got a problem, or what?

56
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
Let's see what you've got.

57
00:03:49,920 --> 00:03:51,680
My dinner. I'm going to work.

58
00:03:51,760 --> 00:03:52,920
To work?

59
00:03:57,680 --> 00:03:59,280
What? You hiding from us?

60
00:03:59,800 --> 00:04:01,560
Lose the cap, dumbass.

61
00:04:01,640 --> 00:04:03,240
Look at me when I talk to you.

62
00:04:03,320 --> 00:04:04,560
Look me in the eyes!

63
00:04:05,520 --> 00:04:07,880
I said look at me
when I'm talking, dammit!

64
00:04:07,960 --> 00:04:09,040
What you staring at?

65
00:04:09,120 --> 00:04:11,320
Don't make me repeat myself.

66
00:04:13,840 --> 00:04:15,200
You going to work?

67
00:04:15,280 --> 00:04:17,800
You taking the bus to the circus? Or what?

68
00:04:17,880 --> 00:04:19,520
-You stay put.
-Leave him alone!

69
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
-Stay right there!
-All right! Enough!

70
00:04:24,320 --> 00:04:26,280
Come here. We're gonna do something.

71
00:04:26,360 --> 00:04:27,400
-Come on.
-Outside!

72
00:04:27,480 --> 00:04:29,200
Get out, dumbass.

73
00:04:29,280 --> 00:04:30,960
We're taking you out, you trash.

74
00:04:31,040 --> 00:04:32,440
Come on, throw him out!

75
00:04:32,520 --> 00:04:34,280
-Stop here!
-Tell him to stop, Max.

76
00:04:34,360 --> 00:04:35,920
Stop the bus, dammit!

77
00:04:36,000 --> 00:04:37,120
-Open the door!
-Scum!

78
00:04:37,200 --> 00:04:38,360
Open the door!

79
00:04:38,440 --> 00:04:40,520
-Throw the trash out!
-Out!

80
00:04:41,240 --> 00:04:44,880
-Hey you, we are the champion team's crew!
<i>-Sieg Heil!</i>

81
00:04:44,960 --> 00:04:50,200
Hey you, we are the White Souls crew!

82
00:04:50,280 --> 00:04:53,440
Hey you, check out the White Souls crew!

83
00:04:53,960 --> 00:04:55,000
<i>Sieg Heil!</i>

84
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Hail Spain!

85
00:04:56,160 --> 00:04:59,800
Hey you, we are the White Souls crew!

86
00:05:01,960 --> 00:05:03,120
My daughter…

87
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Sorry.

88
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
My daughter, Milena,

89
00:05:13,800 --> 00:05:15,320
back when she was little…

90
00:05:16,760 --> 00:05:17,680
she admired me.

91
00:05:17,760 --> 00:05:20,440
Because… maybe you don't know,
I used to be a doctor.

92
00:05:21,600 --> 00:05:22,960
No, I still am a doctor.

93
00:05:24,720 --> 00:05:27,200
<i>A different kind of doctor, I guess.</i>

94
00:05:29,280 --> 00:05:32,560
<i>The number you have dialed</i>
<i>is currently unavailable.</i>

95
00:05:32,640 --> 00:05:34,800
<i>Please try again later.</i>

96
00:05:37,160 --> 00:05:38,440
Hi, Milena.

97
00:05:38,960 --> 00:05:43,080
Things are getting pretty crazy
because of the match.

98
00:05:43,600 --> 00:05:45,880
Just wanted to let you know.
Be careful, okay?

99
00:05:47,640 --> 00:05:52,320
<i>The thing is,</i>
<i>she'd even brag to her friends.</i>

100
00:05:53,920 --> 00:05:59,120
She'd say, "My dad's name is Salvador,
and he saves lives."

101
00:06:00,920 --> 00:06:04,320
<i>I guess I felt like,</i>
<i>if I did my job right,</i>

102
00:06:04,400 --> 00:06:07,960
<i>I could protect my wife</i>
<i>and daughter, or, I don't know…</i>

103
00:06:09,280 --> 00:06:12,320
<i>I guess that's my way</i>
<i>of justifying it to myself, right?</i>

104
00:06:13,680 --> 00:06:16,440
<i>Maybe to feel better</i>
<i>about not being there.</i>

105
00:06:18,840 --> 00:06:21,320
It's crazy, but it made sense to me.

106
00:06:24,200 --> 00:06:25,720
Or it <i>has </i>to make sense.

107
00:06:28,680 --> 00:06:29,840
It has to.

108
00:06:36,880 --> 00:06:40,640
Anyway, thank you all so much
for listening. Really.

109
00:06:56,040 --> 00:06:58,880
-Evening.
-You're late, Salvador.

110
00:06:58,960 --> 00:07:01,280
Yeah, there was trouble on the bus.

111
00:07:01,360 --> 00:07:02,520
Well, you reek of beer.

112
00:07:02,600 --> 00:07:05,120
Hey, no. Someone just spilled it on me.

113
00:07:05,200 --> 00:07:07,680
I didn't ask you about it. Forget it.

114
00:07:09,400 --> 00:07:12,120
Some fascists sprayed beer on me.

115
00:07:14,520 --> 00:07:17,440
Here. You should've been
on Castellana half an hour ago.

116
00:07:17,520 --> 00:07:20,000
People are on edge because of the match.

117
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
Salva, this is Toni, the new nurse.

118
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
-How's it going?
-Hi.

119
00:07:27,120 --> 00:07:29,960
This is Salva, our driver.

120
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
God fucking damn it.

121
00:07:32,160 --> 00:07:35,000
Look, we've got to keep
the ambulances clean.

122
00:07:35,080 --> 00:07:36,320
Those are the rules.

123
00:07:38,520 --> 00:07:39,920
Grab the mop and bucket. Go.

124
00:07:41,320 --> 00:07:45,000
Sorry, I'm a nurse,
not a janitor. All right?

125
00:07:51,440 --> 00:07:52,680
-Toni, right?
-Yeah.

126
00:07:52,760 --> 00:07:55,800
Toni, I'm a former gambler,
former alcoholic,

127
00:07:55,880 --> 00:07:58,200
former doctor, and former nice guy.

128
00:07:58,960 --> 00:08:01,920
Since you're not surprised,
I bet someone already told you.

129
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
There are many things I can't stand,

130
00:08:04,320 --> 00:08:06,960
and one of them
is having to repeat myself.

131
00:08:13,360 --> 00:08:15,760
<i>And we're back in the area</i>
<i>around the stadium</i>

132
00:08:15,840 --> 00:08:18,880
<i>because things seem</i>
<i>to be heating up. Laura.</i>

133
00:08:18,960 --> 00:08:21,280
<i>That's right, Dani.</i>
<i>Things are getting intense.</i>

134
00:08:21,360 --> 00:08:25,360
<i>Thousands of fans are chanting</i>
<i>the songs we know so well.</i>

135
00:08:25,440 --> 00:08:30,080
<i>Right now, we can see flags too,</i>
<i>and people are starting to light flares.</i>

136
00:08:30,160 --> 00:08:33,120
<i>You can tell that the match</i>
<i>is about to kick off,</i>

137
00:08:33,200 --> 00:08:35,440
<i>and, for now,</i>
<i>the police are keeping order,</i>

138
00:08:35,520 --> 00:08:37,160
<i>but the tensions are high.</i>

139
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
OLYMPIQUE MARSEILLE ULTRAS

140
00:08:54,800 --> 00:09:00,560
Madrid, Madrid, screw you!

141
00:09:07,960 --> 00:09:10,760
<i>I'm just saying, if these were fascists,</i>

142
00:09:10,840 --> 00:09:13,960
<i>they wouldn't be parading around</i>
<i>like circus monkeys, right?</i>

143
00:09:14,040 --> 00:09:16,720
<i>But since they're anti-racists</i>
<i>and anti-fascists,</i>

144
00:09:16,800 --> 00:09:18,440
<i>to hell with them, right?</i>

145
00:09:19,560 --> 00:09:22,480
Why don't you get out there?
Maybe they'll let you join.

146
00:09:22,560 --> 00:09:24,600
I bet they'd love you.

147
00:09:26,360 --> 00:09:29,120
Not you too, Marjane.
Don't you mess with me.

148
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
Listen to this.

149
00:09:30,280 --> 00:09:33,560
<i>A hundred colonoscopies cost</i>
<i>as much as one hour of chopper time.</i>

150
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
<i>So shout with me,</i>

151
00:09:35,320 --> 00:09:38,480
<i>"Public health care!"</i>

152
00:09:38,560 --> 00:09:40,000
<i>"Public…"</i>

153
00:09:40,080 --> 00:09:43,320
Toni, let me introduce my best friend
and worst enemy.

154
00:09:43,400 --> 00:09:44,600
Nice to meet you.

155
00:09:45,280 --> 00:09:46,680
He says nice to meet you.

156
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
Tell him the feeling's mutual.

157
00:09:48,440 --> 00:09:51,360
And that my name's Adolfo Suárez,
like Madrid's airport.

158
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
<i>So he doesn't forget it.</i>

159
00:09:54,400 --> 00:09:57,360
Hey, bud, you can shove that
up your colon!

160
00:10:13,840 --> 00:10:18,520
Proud to be Marseillais!

161
00:10:25,960 --> 00:10:27,200
You bastards!

162
00:10:27,280 --> 00:10:29,520
White Souls, motherfuckers!

163
00:10:35,480 --> 00:10:36,760
<i>Sieg Heil!</i>

164
00:10:49,040 --> 00:10:50,240
Holy shit.

165
00:10:51,720 --> 00:10:53,320
You fuckers!

166
00:10:58,160 --> 00:10:59,280
Hail Spain!

167
00:11:20,560 --> 00:11:22,800
-God!
-Let's go!

168
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
Let's go, guys! Move it!

169
00:11:27,880 --> 00:11:29,560
No! Come on, Salva!

170
00:11:41,880 --> 00:11:45,160
Oxygen tanks and a monitor! Quick!

171
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
-Okay.
-Come on.

172
00:11:51,640 --> 00:11:54,840
-We have to turn him over.
-Yeah. Come on, Salva.

173
00:11:58,400 --> 00:11:59,640
Come on!

174
00:11:59,720 --> 00:12:02,000
-Get that damn Arab!
-Arab bastard!

175
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
Don't run away, you damn rat!

176
00:12:04,640 --> 00:12:06,160
Don't run, bastard!

177
00:12:06,240 --> 00:12:08,160
We're gonna fuck you up, you pussy!

178
00:12:08,240 --> 00:12:10,560
You're dead, towel head!

179
00:12:16,480 --> 00:12:20,200
<i>The players are already warming up</i>
<i>on the field.</i>

180
00:12:20,280 --> 00:12:22,760
<i>Attention, because it keeps happening…</i>

181
00:12:22,840 --> 00:12:24,400
<i>According to police sources,</i>

182
00:12:24,480 --> 00:12:27,400
<i>there has been an altercation</i>
<i>between radical supporters…</i>

183
00:12:27,480 --> 00:12:29,000
<i>To burn Camp Nou the ground</i>

184
00:12:29,080 --> 00:12:31,840
<i>With 100,000 bastards inside the compound</i>

185
00:12:31,920 --> 00:12:35,640
<i>It's the cheapest way</i>
<i>To get rid of so many hounds</i>

186
00:12:35,720 --> 00:12:36,760
Out of the way!

187
00:12:38,280 --> 00:12:39,400
Watch out!

188
00:12:40,120 --> 00:12:42,560
Hey! Easy.

189
00:12:42,640 --> 00:12:44,200
-Towel head!
-Hey!

190
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
Take the alley on the right, okay?

191
00:12:46,320 --> 00:12:47,600
Where you going, Arab?

192
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
The keys.

193
00:12:56,440 --> 00:12:58,240
You're in charge, okay, hon?

194
00:12:58,320 --> 00:12:59,480
Sure thing, Mama.

195
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
-We'll get you!
-Don't run, or you'll pay!

196
00:13:08,640 --> 00:13:11,200
You trash! Hey!

197
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Where is he?

198
00:13:15,640 --> 00:13:18,400
Don't worry. We'll find him.
We don't have to run.

199
00:13:18,480 --> 00:13:20,080
One, two, three!

200
00:13:20,160 --> 00:13:21,600
Up! Let's go.

201
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Come on!

202
00:13:27,600 --> 00:13:31,680
Officer with third-degree burns.
He's in critical condition.

203
00:13:34,480 --> 00:13:35,840
Toni, hook him up to an IV.

204
00:13:36,720 --> 00:13:39,280
Easy now. Relax.

205
00:13:43,200 --> 00:13:45,280
There. Good. We're set.

206
00:13:45,360 --> 00:13:46,960
He needs painkillers too, okay?

207
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
Let's go.

208
00:14:03,760 --> 00:14:05,440
WIN FOR US

209
00:14:06,400 --> 00:14:07,560
Shit.

210
00:14:18,040 --> 00:14:19,280
Holy shit.

211
00:14:21,880 --> 00:14:23,240
Open the door.

212
00:14:23,320 --> 00:14:24,160
What?

213
00:14:24,240 --> 00:14:26,000
Open the fucking door.

214
00:14:26,080 --> 00:14:28,200
-I don't understand you.
-Give me the key.

215
00:14:28,280 --> 00:14:29,960
Give me the damn key!

216
00:14:30,040 --> 00:14:30,880
Watch out.

217
00:14:30,960 --> 00:14:32,120
Give it here, dammit.

218
00:14:32,200 --> 00:14:35,520
Watch it! Don't touch me, you damn Arab!

219
00:14:36,480 --> 00:14:38,320
You made me run after you, prick?

220
00:14:38,400 --> 00:14:39,720
Hey! Easy!

221
00:14:39,800 --> 00:14:41,240
Keep me out of this shit!

222
00:14:41,320 --> 00:14:43,000
<i>…on the radio, that three people</i>

223
00:14:43,080 --> 00:14:46,840
<i>have been injured with burns</i>
<i>from Molotov cocktails being thrown.</i>

224
00:14:46,920 --> 00:14:50,120
<i>Among the injured,</i>
<i>a National Police officer.</i>

225
00:14:50,200 --> 00:14:53,640
<i>Inside, right now, apparently,</i>
<i>everything is normal, isn't it, Laura?</i>

226
00:14:54,200 --> 00:14:56,040
MOBILE INTENSIVE CARE UNIT AMBULANCE

227
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
Guys!

228
00:15:01,040 --> 00:15:02,480
-Come on. Hurry.
-Come on.

229
00:15:02,560 --> 00:15:03,920
-Come on.
-Let's go!

230
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Thanks.

231
00:15:07,800 --> 00:15:10,400
Careful. Come on.

232
00:15:10,480 --> 00:15:12,360
Go. Let's go.

233
00:15:12,920 --> 00:15:14,760
Come on. All clear. Come on in.

234
00:15:15,520 --> 00:15:17,080
-Clear the way!
-Thanks.

235
00:15:17,160 --> 00:15:19,600
-Move aside.
-Make way, please.

236
00:15:19,680 --> 00:15:20,800
This way!

237
00:15:20,880 --> 00:15:22,400
Easy. You've got it.

238
00:15:22,480 --> 00:15:24,480
-Easy!
-Shut the fuck up!

239
00:15:24,560 --> 00:15:26,120
I want no part of this shit!

240
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
-You don't watch soccer?
-I'm a fan.

241
00:15:28,280 --> 00:15:29,920
-I don't get it.
-Soccer fan.

242
00:15:30,000 --> 00:15:31,480
I don't understand you, Arab!

243
00:15:31,560 --> 00:15:34,880
-White Souls, motherfucker!
-Not running now, huh?

244
00:15:34,960 --> 00:15:36,760
We're the White Souls, scumbag!

245
00:15:36,840 --> 00:15:39,160
-You motherfucker!
-Were you gonna make me run?

246
00:15:39,240 --> 00:15:41,080
-Kick him in the damn head!
-You dog!

247
00:15:41,160 --> 00:15:43,400
Who the fuck do you think you are,
you pussy?

248
00:15:43,480 --> 00:15:46,080
Listen, you pussy.
You gonna remember us Spaniards.

249
00:15:46,680 --> 00:15:48,280
-Hit him hard.
-<i>Sieg Heil</i>, dog!

250
00:15:48,360 --> 00:15:49,800
<i>Sieg Heil</i>, son of a bitch!

251
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
Damn Arab!

252
00:15:50,960 --> 00:15:53,120
<i>Yes, people are entering the stadium.</i>

253
00:15:53,200 --> 00:15:56,600
<i>There was heavy police presence,</i>
<i>and people's bags were checked too.</i>

254
00:15:56,680 --> 00:15:58,600
Go, Madrid!

255
00:16:00,480 --> 00:16:02,480
Lock the door if you go in there.

256
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
Spain, motherfucker!

257
00:16:07,920 --> 00:16:09,400
Come on, Milena. Get him.

258
00:16:09,480 --> 00:16:10,960
-Come on, Milena.
-Disgusting!

259
00:16:11,040 --> 00:16:12,360
Kick his ass, Milena!

260
00:16:12,440 --> 00:16:13,880
Black fucker!

261
00:16:13,960 --> 00:16:16,840
-Get him, Milena!
-Disgusting!

262
00:16:16,920 --> 00:16:17,960
Give it to him!

263
00:16:53,960 --> 00:16:54,920
-Hello.
-Hello.

264
00:16:55,000 --> 00:16:56,960
He's out front. He's in bad shape.

265
00:16:57,040 --> 00:16:58,000
What happened?

266
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
I really don't know.

267
00:16:59,400 --> 00:17:02,400
I'm the bar owner.
He came running over while I was smoking.

268
00:17:02,480 --> 00:17:04,400
He must have got jumped on Castellana.

269
00:17:05,080 --> 00:17:07,160
Then he fell and was down on the ground.

270
00:17:07,240 --> 00:17:10,600
We sat him on a chair,
and there he's been, in a rough shape.

271
00:17:10,680 --> 00:17:14,360
He can't speak Spanish,
but we sat him down here.

272
00:17:16,120 --> 00:17:17,360
French?

273
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
Arabic?

274
00:17:18,800 --> 00:17:20,560
I can't breathe.

275
00:17:20,640 --> 00:17:22,120
They beat me up.

276
00:17:22,960 --> 00:17:25,080
Tell the police.

277
00:17:26,680 --> 00:17:28,160
They beat me up.

278
00:17:28,680 --> 00:17:29,760
The guys.

279
00:17:30,760 --> 00:17:32,000
They beat me up.

280
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Stay calm.

281
00:17:34,120 --> 00:17:35,160
Don't talk.

282
00:17:35,240 --> 00:17:37,400
We'll have to call the maxillofacial team.

283
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
Looks like he's got a broken jaw.

284
00:17:42,320 --> 00:17:43,360
Fuck.

285
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
A Coke Zero, please, Milena.

286
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Here you go.

287
00:17:59,240 --> 00:18:01,320
-What can I get you?
-A beer, please.

288
00:18:01,840 --> 00:18:04,560
He's with Marseille.
They were causing trouble.

289
00:18:16,160 --> 00:18:17,320
Can I get you anything?

290
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
-That's my daughter.
-What?

291
00:18:22,720 --> 00:18:24,080
-My daughter.
-What?

292
00:18:25,720 --> 00:18:28,520
-I told her to stay away from them.
-Salva.

293
00:18:28,600 --> 00:18:29,880
Milena!

294
00:18:30,840 --> 00:18:32,200
What are you doing here?

295
00:18:37,880 --> 00:18:38,960
Who's that guy?

296
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
I don't know.

297
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
Milena.

298
00:19:13,760 --> 00:19:15,400
We're gonna lift you up, okay?

299
00:19:29,000 --> 00:19:32,520
<i>Everything is ready for the match</i>

300
00:19:32,600 --> 00:19:35,280
<i>between Marseille and Madrid</i>
<i>to start very soon.</i>

301
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
All right.

302
00:19:49,200 --> 00:19:52,680
-Shit, I hope she's not mixed up in this.
-She's not, Salva.

303
00:19:53,280 --> 00:19:56,040
Did you see what those pricks
did to that kid's face?

304
00:19:56,120 --> 00:19:57,560
Yeah.

305
00:20:01,960 --> 00:20:03,480
-What is it?
-I'm calling her.

306
00:20:03,560 --> 00:20:05,280
-Put that down.
-Give me a second.

307
00:20:05,360 --> 00:20:07,680
-Put the phone down.
-Let me talk to her.

308
00:20:07,760 --> 00:20:10,560
-Where are we going? To the police?
-Don't move.

309
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Okay, but your hand…

310
00:20:12,160 --> 00:20:13,800
We need to go to the police!

311
00:20:13,880 --> 00:20:14,960
Don't move, okay?

312
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
Leave me alone!

313
00:20:16,120 --> 00:20:17,520
Put the damn phone down!

314
00:20:17,600 --> 00:20:18,920
I'll use speakerphone.

315
00:20:19,000 --> 00:20:20,720
No! Call her at the hospital!

316
00:20:20,800 --> 00:20:21,640
To the police!

317
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Stay still!

318
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
Fuck!

319
00:20:23,800 --> 00:20:25,360
I can't help you if you don't!

320
00:20:25,440 --> 00:20:27,920
-Salva, put the phone down! Now!
-Okay.

321
00:20:28,000 --> 00:20:30,840
-It's for you to feel better.
-It's like you're a rookie!

322
00:20:30,920 --> 00:20:33,280
You want another fight? Want to go again?

323
00:20:33,360 --> 00:20:37,880
Understand? I'm helping you.
At the hospital, we'll talk to police.

324
00:20:43,960 --> 00:20:45,880
EMERGENCY ROOM

325
00:20:47,800 --> 00:20:49,440
-What do we have?
-Hi, Elena.

326
00:20:49,520 --> 00:20:52,760
His name's Ahmed, age 28.
We think he was beaten up.

327
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
Broken jaw. He doesn't speak Spanish.

328
00:20:54,920 --> 00:20:58,400
They can't save his teeth,
but they'll serve as evidence at trial.

329
00:20:58,480 --> 00:21:00,360
The bleeding is under control.

330
00:21:00,440 --> 00:21:02,080
Trauma to the left arm.

331
00:21:02,160 --> 00:21:03,920
Blood pressure 80/50.

332
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
Great, thanks. We've got him.

333
00:21:08,400 --> 00:21:12,280
-She's not answering. We gotta go back.
-We need to report this to the police.

334
00:21:12,360 --> 00:21:15,240
We have to follow protocol.
That kid was assaulted.

335
00:21:15,320 --> 00:21:17,040
-Okay, I'll go on my own.
-Salva.

336
00:21:17,560 --> 00:21:20,080
Salva. Okay, hold on a second.

337
00:21:22,040 --> 00:21:23,240
We can go back.

338
00:21:24,400 --> 00:21:27,520
But the second we get a call,
we're out of there.

339
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
All right.

340
00:21:57,560 --> 00:21:59,920
-Milena.
-No fucking way.

341
00:22:05,880 --> 00:22:07,800
-Milena. Listen--
-Get lost, dammit.

342
00:22:07,880 --> 00:22:09,800
-Listen.
-Please go. I said leave!

343
00:22:09,880 --> 00:22:11,080
Just a minute, please.

344
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
Why are you here?

345
00:22:13,520 --> 00:22:16,120
With these people?
I told you. They're dangerous.

346
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
-Really?
-Yeah.

347
00:22:17,280 --> 00:22:18,640
Oh, I'm so scared.

348
00:22:20,120 --> 00:22:22,000
But you're right, they're bad news.

349
00:22:22,080 --> 00:22:24,400
If you don't go,
they'll bash your head in.

350
00:22:24,480 --> 00:22:25,520
Get lost.

351
00:22:27,520 --> 00:22:28,880
Milena, listen.

352
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
They're racists.

353
00:22:32,320 --> 00:22:34,240
I've seen it with my own eyes.

354
00:22:35,040 --> 00:22:36,840
I didn't raise you like this.

355
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
What did you say?

356
00:22:43,200 --> 00:22:46,560
You didn't raise me at all, actually.

357
00:22:46,640 --> 00:22:49,680
What the hell's your deal?
You think you're better than us?

358
00:22:49,760 --> 00:22:52,920
So you think you're better than us!
That's it!

359
00:22:54,400 --> 00:22:55,440
Milena, please.

360
00:22:55,520 --> 00:22:59,160
You didn't give a shit about me or Mom.
You only cared about drinking.

361
00:22:59,240 --> 00:23:02,320
Now you're the hero,
saving Arabs and whores from the streets

362
00:23:02,400 --> 00:23:03,880
'cause you feel guilty.

363
00:23:03,960 --> 00:23:07,600
You were supposed to take care of <i>me,</i>
not that fucking scum!

364
00:23:07,680 --> 00:23:11,040
Healing their wounds, wrapping them
in blankets, but what about me?

365
00:23:11,120 --> 00:23:12,640
To hell with me.

366
00:23:12,720 --> 00:23:15,160
You spent two euros, you fucking asshole.

367
00:23:15,240 --> 00:23:18,960
Two damn euros for a house key
so I could go home alone,

368
00:23:19,040 --> 00:23:21,360
while you were out playing slots.

369
00:23:21,440 --> 00:23:23,280
So I could go home alone!

370
00:23:23,360 --> 00:23:25,160
On my own! At 12 years old!

371
00:23:25,240 --> 00:23:28,400
So I could be raped
by one of those Black bastards

372
00:23:28,480 --> 00:23:30,640
that you care so much about now.

373
00:23:31,640 --> 00:23:33,160
"Salvador our savior"…

374
00:23:34,520 --> 00:23:35,920
my ass.

375
00:23:38,760 --> 00:23:39,920
I wish…

376
00:23:41,640 --> 00:23:44,880
you'd died… instead of Mom.

377
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Now… get lost.

378
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Go on.

379
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Are you okay?

380
00:24:22,800 --> 00:24:26,760
<i>Alpha 25, we have a code 3-1</i>
<i>in Imperiales.</i>

381
00:24:27,400 --> 00:24:29,040
Copy that. On our way.

382
00:24:30,320 --> 00:24:32,000
Okay, it's time. Let's get to it.

383
00:24:32,080 --> 00:24:33,440
Nacho, let's go.

384
00:24:38,560 --> 00:24:39,680
Are you okay?

385
00:24:41,880 --> 00:24:43,240
Go with your boyfriend.

386
00:24:43,880 --> 00:24:46,840
-We have to clean up.
-I'll do it. Go on.

387
00:24:46,920 --> 00:24:48,560
<i>…in the match's kickoff.</i>

388
00:24:48,640 --> 00:24:50,520
<i>Madrid's putting the ball in motion.</i>

389
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
Let's go, guys.

390
00:24:57,320 --> 00:24:59,360
Tibu. Here, take care of this.

391
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
Isra, take this.

392
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Come on. Let's go.

393
00:25:09,400 --> 00:25:10,480
Yeah!

394
00:25:10,560 --> 00:25:12,920
Marseillais, Arab scum!

395
00:25:13,000 --> 00:25:14,520
Let's go! Out of the way!

396
00:25:14,600 --> 00:25:15,880
Let's go!

397
00:25:15,960 --> 00:25:17,640
-Let's go!
-Let's go!

398
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
Marseillais, Arab scum!

399
00:25:37,720 --> 00:25:40,480
Marseillais, Arab scum!

400
00:25:40,960 --> 00:25:42,320
-Let's go!
-Let's go!

401
00:25:42,400 --> 00:25:44,760
Marseillais, Arab scum!

402
00:25:44,840 --> 00:25:45,720
Let's go!

403
00:25:45,800 --> 00:25:47,840
Marseillais, you bastards!

404
00:25:47,920 --> 00:25:49,480
The battery's about to die.

405
00:25:49,560 --> 00:25:52,000
-You gotta record me.
-Then let me record you!

406
00:25:52,080 --> 00:25:54,760
White Souls!

407
00:25:59,200 --> 00:26:02,920
Let's go!

408
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
Let's go!

409
00:26:08,360 --> 00:26:10,640
It's the end of the world!
I will judge you…

410
00:26:10,720 --> 00:26:11,600
What?

411
00:26:11,680 --> 00:26:14,000
…I will be seated
at the right hand of God.

412
00:26:14,080 --> 00:26:15,360
Shut up, man!

413
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Let's go!

414
00:26:23,200 --> 00:26:25,160
-I'll kill you, bro!
-Come on! Let's go!

415
00:26:29,400 --> 00:26:31,080
-Let's go!
-Let's go!

416
00:26:31,160 --> 00:26:32,200
Let's go! Here!

417
00:26:33,040 --> 00:26:34,880
-Bitch!
-Bitch!

418
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
Sons of bitches!

419
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
Bastards!

420
00:26:38,520 --> 00:26:43,040
Madrid fans, hooligans!

421
00:26:43,120 --> 00:26:47,600
Motherfuckers!

422
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Let's go, guys!

423
00:26:50,120 --> 00:26:51,200
Hooligans!

424
00:26:51,280 --> 00:26:55,600
Madrid fans, hooligans!

425
00:26:55,680 --> 00:26:59,040
Motherfuckers!

426
00:26:59,120 --> 00:27:02,760
White Souls!

427
00:27:02,840 --> 00:27:05,760
White Souls!

428
00:27:05,840 --> 00:27:09,120
Motherfuckers!

429
00:27:09,200 --> 00:27:13,720
Madrid fans, hooligans!

430
00:27:13,800 --> 00:27:15,960
Come on, let's go!

431
00:27:16,040 --> 00:27:18,320
Let's go!

432
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
-Let's go!
-Let's go!

433
00:27:26,840 --> 00:27:28,520
Face your destiny, Arab!

434
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
Son of a bitch!

435
00:28:06,240 --> 00:28:07,880
-Come on!
-Let's go, dammit!

436
00:28:09,240 --> 00:28:11,200
Milena! Come here! Record this!

437
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
Come on! Hit him!

438
00:28:17,200 --> 00:28:19,440
<i>What did I tell you?</i>
<i>Was I gonna be crowned?</i>

439
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
Huh?

440
00:28:25,000 --> 00:28:27,960
<i>Alpha 25, received alert.</i>
<i>Incident with multiple injured.</i>

441
00:28:28,040 --> 00:28:31,240
<i>Active brawl between radical groups</i>
<i>on the bridge in Arganzuela,</i>

442
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
<i>Madrid Río area.</i>

443
00:28:34,720 --> 00:28:37,040
This is Alpha 23.
We're arriving at the scene.

444
00:29:05,960 --> 00:29:07,240
Let me go, bastard!

445
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
Leave me alone!

446
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
Julia!

447
00:29:15,760 --> 00:29:17,720
Guys, let's go, dammit! Let's go!

448
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
Let's go!

449
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
Come on!

450
00:29:22,320 --> 00:29:23,840
Nice and steady, advance!

451
00:29:30,480 --> 00:29:32,440
Stop!

452
00:29:33,560 --> 00:29:34,760
Fire!

453
00:29:41,120 --> 00:29:43,240
Let's advance! Hold strong!

454
00:29:43,320 --> 00:29:44,800
Tighten the formation.

455
00:29:49,520 --> 00:29:50,360
Let's hold on!

456
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
Come on! Let's go!

457
00:29:57,360 --> 00:30:00,040
Fire! Come on!

458
00:30:04,240 --> 00:30:06,000
-Stop!
-Move forward!

459
00:30:07,720 --> 00:30:08,840
Get back!

460
00:30:14,680 --> 00:30:15,800
Let go of me, pussy!

461
00:30:15,880 --> 00:30:18,160
What are you doing, dirtbag? Fuck you!

462
00:30:20,000 --> 00:30:21,480
Son of a bitch!

463
00:30:24,560 --> 00:30:26,200
You're gonna get it, bastard!

464
00:30:26,280 --> 00:30:28,080
-Hit him!
-Hit him!

465
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
-Son of a bitch!
-You pussy!

466
00:30:29,800 --> 00:30:31,960
-Shit! You piece of shit!
-You bitch!

467
00:30:32,040 --> 00:30:33,920
-Get him!
-Grab him!

468
00:30:34,000 --> 00:30:34,840
Get him good!

469
00:30:35,600 --> 00:30:37,160
Son of a bitch.

470
00:30:39,160 --> 00:30:40,440
Did you record it?

471
00:30:40,960 --> 00:30:42,800
-Did you get it?
-The whole thing!

472
00:30:42,880 --> 00:30:46,040
Hell yeah! Let's go!

473
00:30:51,880 --> 00:30:54,920
ADVANCED LIFE SUPPORT

474
00:30:55,920 --> 00:30:57,880
Hey, buddy. Hey!

475
00:30:58,840 --> 00:30:59,920
How are you, buddy?

476
00:31:00,000 --> 00:31:02,320
-Let's…
-He got a real beating.

477
00:31:02,400 --> 00:31:04,480
Let's check your eyes. Let's see.

478
00:31:05,000 --> 00:31:06,760
We have to give him something.

479
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
-I'll go.
-Sure. Salva, I've got it.

480
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
Hey!

481
00:31:14,160 --> 00:31:17,040
-My friend here needs help.
-He'll have to wait.

482
00:31:17,120 --> 00:31:18,640
For that Black fucker?

483
00:31:18,720 --> 00:31:20,600
Hey, if he can walk, he can wait.

484
00:31:20,680 --> 00:31:23,280
-Shut up, Arab bitch!
-What's going on?

485
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
Hey.

486
00:31:28,880 --> 00:31:32,560
If you hit me, who's gonna help
your friend, dumbass?

487
00:31:34,920 --> 00:31:35,920
Let's go, dammit.

488
00:31:37,320 --> 00:31:39,320
Wow, that was brave.

489
00:31:42,400 --> 00:31:44,200
-His pulse is stable.
-Yeah?

490
00:31:48,000 --> 00:31:51,280
-Damn Arab!
-Let's go!

491
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Bastard!

492
00:32:25,160 --> 00:32:26,520
Milena!

493
00:32:36,200 --> 00:32:37,640
Milena!

494
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
Milena!

495
00:33:02,920 --> 00:33:06,160
Milena!

496
00:33:38,320 --> 00:33:41,640
Don't fucking do this to me, Milena!
Talk to me! Hey!

497
00:33:43,400 --> 00:33:46,320
Milena, come on. Milena, talk to me.

498
00:33:50,720 --> 00:33:51,760
Hey!

499
00:33:51,840 --> 00:33:53,920
Milena! Hey!

500
00:33:54,000 --> 00:33:56,880
-Help!
-Milena!

501
00:33:57,600 --> 00:33:59,480
Help! Milena. Help!

502
00:34:00,000 --> 00:34:01,200
I'm on it.

503
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Hey, Milena.

504
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
Come on.

505
00:34:14,160 --> 00:34:16,200
Don't fucking do this to me, Milena!

506
00:34:16,280 --> 00:34:18,480
-Hey, Milena! Dammit!
-Come on.

507
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Come on, honey.

508
00:34:25,560 --> 00:34:27,400
Come on.

509
00:34:27,480 --> 00:34:28,800
Come on, sweetie.

510
00:34:28,880 --> 00:34:30,560
Come on.

511
00:34:31,320 --> 00:34:33,200
Come on, darling.

512
00:34:41,400 --> 00:34:42,560
Come on.

513
00:34:47,880 --> 00:34:48,880
All right.

514
00:34:49,600 --> 00:34:51,040
Salva!

515
00:34:51,120 --> 00:34:53,200
-Let us handle this, please!
-No.

516
00:34:53,280 --> 00:34:55,240
Let us take care of her. Trust us.

517
00:34:55,320 --> 00:34:56,800
We've got her! Trust me!

518
00:34:56,880 --> 00:34:58,440
There, there. It's okay now.

519
00:34:58,520 --> 00:35:00,080
Neck brace, Toni! Quickly!

520
00:35:00,160 --> 00:35:01,200
Come on!

521
00:35:02,040 --> 00:35:02,880
Stay calm.

522
00:35:02,960 --> 00:35:05,080
Come on. That's it.

523
00:35:05,160 --> 00:35:06,480
IV line.

524
00:35:14,360 --> 00:35:15,200
So?

525
00:35:18,720 --> 00:35:20,280
Salva! She's stable.

526
00:35:20,360 --> 00:35:21,520
Her breathing's good.

527
00:35:21,600 --> 00:35:23,280
Very good, sweetie. That's it.

528
00:35:23,360 --> 00:35:25,760
It's over. It's okay now.

529
00:35:30,360 --> 00:35:31,720
Salva, watch the step.

530
00:35:31,800 --> 00:35:33,760
Yeah. Let's go, guys.

531
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Up.

532
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
Let's go.

533
00:35:46,680 --> 00:35:48,480
I wish you were dead.

534
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
Hold on, sweetie.

535
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
Careful.

536
00:36:46,080 --> 00:36:49,000
-What is it? What happened?
-They threw her into the river.

537
00:36:49,080 --> 00:36:52,960
I don't know. I found her face down.
Hypothermia, maybe something else too.

538
00:36:54,040 --> 00:36:55,320
Come on!

539
00:36:56,520 --> 00:36:58,760
-What?
-We've got her now.

540
00:36:59,920 --> 00:37:01,440
I'm not leaving my daughter.

541
00:37:01,520 --> 00:37:02,600
She's in good hands.

542
00:37:02,680 --> 00:37:04,720
I promise I'll take care of her.

543
00:37:19,520 --> 00:37:21,160
Salvador, we should go back.

544
00:37:21,240 --> 00:37:23,720
We're getting calls.
There's a lot of people hurt.

545
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Salva.

546
00:37:31,120 --> 00:37:33,560
It's going to be okay. All right?

547
00:37:38,920 --> 00:37:40,720
Have faith in them, okay?

548
00:37:41,320 --> 00:37:42,600
She's in good hands.

549
00:37:47,000 --> 00:37:49,720
One more trip.
Just one, and we'll come back.

550
00:37:52,920 --> 00:37:53,920
Salva!

551
00:37:55,640 --> 00:37:57,400
-Salvador.
-You?

552
00:37:57,480 --> 00:37:58,640
How's Milena?

553
00:37:59,520 --> 00:38:00,840
How did you know?

554
00:38:01,560 --> 00:38:03,840
Because, well, I'm watching everything.

555
00:38:04,360 --> 00:38:06,080
And I have them monitored too.

556
00:38:06,600 --> 00:38:09,040
We took a beating,
but you should see those guys.

557
00:38:09,120 --> 00:38:11,920
I came to check
on how the injured people are doing.

558
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Who are the other guys? How'd my daughter
get mixed up with them?

559
00:38:15,920 --> 00:38:17,080
They're friends.

560
00:38:17,160 --> 00:38:19,640
Comrades, Milena's friends.

561
00:38:21,160 --> 00:38:22,120
Can I have it back?

562
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
She almost died.
I want to see if it's recorded.

563
00:38:25,680 --> 00:38:27,120
Hey, that's mine!

564
00:38:29,200 --> 00:38:30,480
Don't take my stuff.

565
00:38:39,840 --> 00:38:41,800
<i>Goal kick for Marseille.</i>

566
00:38:41,880 --> 00:38:43,440
<i>Still no change in the score.</i>

567
00:38:43,520 --> 00:38:46,320
<i>Madrid 0, Marseille 0.</i>

568
00:38:50,840 --> 00:38:52,400
Salva, who was that guy?

569
00:38:53,440 --> 00:38:54,520
He was my neighbor.

570
00:38:55,040 --> 00:38:57,400
He's been Milena's friend
since they were kids.

571
00:38:57,920 --> 00:39:01,760
He's not right in the head.
He's got the whole fight on his tablet.

572
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
You should tell the police.

573
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
Right.

574
00:39:36,320 --> 00:39:37,440
For fuck's sake.

575
00:39:39,080 --> 00:39:41,520
-What happened?
-I can't talk now. I'm late.

576
00:39:41,600 --> 00:39:44,400
THE GARDEN CHILDREN'S HOME

577
00:39:46,680 --> 00:39:49,160
Why didn't you say
you were attacking the French?

578
00:39:49,240 --> 00:39:50,360
I didn't know.

579
00:39:50,440 --> 00:39:52,760
There's a cop in the hospital, dying.

580
00:39:52,840 --> 00:39:55,000
Do you know what that means, Julia?

581
00:39:56,920 --> 00:39:59,320
You're late. The kids already had dinner.

582
00:39:59,400 --> 00:40:01,600
Yeah, sorry, Carmen.
I had problems at work.

583
00:40:01,680 --> 00:40:04,200
I'll just go in,
say hi, and leave, I swear.

584
00:40:04,920 --> 00:40:06,000
I'll stay with her.

585
00:40:06,080 --> 00:40:09,720
I've told you this before,
our main concern is the girl.

586
00:40:09,800 --> 00:40:11,720
The case is your business, Detective.

587
00:40:12,320 --> 00:40:13,720
Okay. Thanks, Carmen.

588
00:40:13,800 --> 00:40:15,920
-You know the way.
-Thanks, Carmen.

589
00:40:21,520 --> 00:40:23,680
Who threw the Molotov cocktail at the cop?

590
00:40:25,320 --> 00:40:26,520
I need a name.

591
00:40:28,200 --> 00:40:31,360
Julia, give me a name,
and I'll leave you with your daughter.

592
00:40:31,440 --> 00:40:32,640
It was me.

593
00:40:32,720 --> 00:40:34,320
No, it wasn't.

594
00:40:34,400 --> 00:40:38,040
No? So arrest me, and you'll lose
your snitch in the White Souls.

595
00:40:38,120 --> 00:40:39,640
How does that sound? Better?

596
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
Julia.

597
00:40:42,400 --> 00:40:46,560
If that cop dies,
you won't see your daughter again.

598
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
Right.

599
00:41:03,080 --> 00:41:04,680
What's up, brat?

600
00:41:04,760 --> 00:41:07,480
-Hi. How are you?
-Good.

601
00:41:07,560 --> 00:41:09,760
Yeah? How was dinner?

602
00:41:10,280 --> 00:41:11,600
-Good.
-Good?

603
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
What are you drawing? Let's see.

604
00:41:15,320 --> 00:41:18,200
Wow, you've done some street art.
Yes, ma'am!

605
00:41:18,880 --> 00:41:21,360
Wow! You're doing a great job.

606
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
Look.

607
00:41:23,320 --> 00:41:26,000
Look. It's a family.

608
00:41:31,120 --> 00:41:32,720
-The report.
-Thanks.

609
00:41:37,600 --> 00:41:38,800
Hi, sweetie.

610
00:41:39,600 --> 00:41:42,520
Sorry I haven't been in much,
but it's been a crazy night.

611
00:41:42,600 --> 00:41:45,520
-I want to leave.
-Yeah, but you have to stay.

612
00:41:45,600 --> 00:41:47,640
-No, I want to leave.
-Hey.

613
00:41:47,720 --> 00:41:50,440
-I want to go.
-Who else could take better care of you?

614
00:41:55,680 --> 00:41:57,920
<i>…they're ready to fight…</i>

615
00:42:00,880 --> 00:42:03,400
We've come for a friend. Where is Milena?

616
00:42:03,480 --> 00:42:04,600
I don't understand.

617
00:42:04,680 --> 00:42:08,080
Milena! Where is she?

618
00:42:08,840 --> 00:42:09,840
Over there?

619
00:42:09,920 --> 00:42:11,600
Yes… You can't go in there!

620
00:42:11,680 --> 00:42:13,480
Milena!

621
00:42:14,240 --> 00:42:16,840
Where is Milena? Hey, where is she?

622
00:42:16,920 --> 00:42:18,000
Hey, you!

623
00:42:18,080 --> 00:42:19,600
Where is Milena?

624
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
There she is!

625
00:42:27,120 --> 00:42:30,000
Hey! What's going on?
How did you get in here? What…?

626
00:42:30,520 --> 00:42:32,720
Move, bitch! Where's Milena?

627
00:42:34,720 --> 00:42:35,960
Security!

628
00:42:36,040 --> 00:42:37,000
Fucking scum!

629
00:42:37,080 --> 00:42:37,920
Security!

630
00:42:46,680 --> 00:42:48,920
Hey! What are you doing?

631
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
Let's go!

632
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
Stop there!

633
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
Let's go!

634
00:43:18,600 --> 00:43:21,120
Oh, Milena!

635
00:43:21,640 --> 00:43:23,840
Apply pressure! Compresses, now!

636
00:43:23,920 --> 00:43:25,200
Compresses! Hurry!

637
00:43:25,920 --> 00:43:27,280
Milena!

638
00:43:27,360 --> 00:43:28,200
Quickly!

639
00:43:28,280 --> 00:43:30,280
We need more! Many more! Compresses!

640
00:43:31,040 --> 00:43:32,360
Compresses!

641
00:43:32,440 --> 00:43:34,720
Milena!

642
00:43:51,160 --> 00:43:52,600
-Monitor her!
-Monitor!

643
00:43:52,680 --> 00:43:55,240
-300, 200, now!
-Okay. Clear!

644
00:43:55,840 --> 00:43:57,040
Start the compressions!

645
00:43:57,120 --> 00:43:58,120
Salva!

646
00:44:04,240 --> 00:44:06,480
-Come on!
-Let's keep it up, guys!

647
00:44:06,560 --> 00:44:09,040
-She's still fibrillating, doctor!
-Compressions!

648
00:44:09,120 --> 00:44:10,080
Come on!

649
00:44:10,160 --> 00:44:12,200
-Come on!
-Come on, hang in there.

650
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
Salva.

651
00:44:29,560 --> 00:44:32,840
Salva, no. Please don't go in there.
Stay with me.

652
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
-Let me go!
-Salva…

653
00:44:52,800 --> 00:44:54,680
Out of the way! Everybody!

654
00:45:18,440 --> 00:45:21,400
Please, honey. Please…

655
00:45:21,480 --> 00:45:22,880
Wake up, please.

656
00:45:30,760 --> 00:45:32,240
No…

657
00:46:12,040 --> 00:46:13,280
Please.

658
00:46:14,320 --> 00:46:15,320
No…

659
00:46:26,400 --> 00:46:27,920
Milena, please.

660
00:47:13,360 --> 00:47:17,320
The end of the world is here.

661
00:47:21,080 --> 00:47:25,440
The end of the world is here.

662
00:47:29,480 --> 00:47:33,360
Your sins are forgiven.

663
00:47:51,440 --> 00:47:53,720
<i>The central midfielder</i>
<i>passes into the space…</i>

664
00:47:53,800 --> 00:47:57,360
<i>What a great pass! A fantastic pass!</i>
<i>Could they go for a cross-shot…</i>

665
00:47:57,440 --> 00:48:01,400
<i>Goal!</i>

666
00:48:01,920 --> 00:48:06,280
<i>Goal!</i>

667
00:48:14,440 --> 00:48:16,120
IN MEMORY OF PABLO GABRIEL SANZ

668
00:49:32,320 --> 00:49:37,440
Subtitle translation by: Meredith Cannella

